Do Corre (part. AJULIACOSTA)
Maru2D
Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah Aham Ajuliacosta, Maru2D Ajuliacosta, Maru2D Hey, yeah Hey, aham This is where you separate the women from the girls, right? É aqui onde se separam as mulheres das meninas certo? Yeah, hey, hey Aham, hey, hey
Used to looking for the bag Acostumada a buscar o malote Used to having my own dowry Acostumada a ter meu próprio dote Don't ask me, just look at the posture and he actually knows that I'm the one Não me pergunta, só olha a postura e de fato ele sabe que eu sou o corre This is where you separate the women from the girls Aqui é onde se separa as mulheres das meninas If you don't know the game, you'll be left at the door, girl Se você não sabe o jogo vai ficar na porta fia
Used to looking for the bag Acostumada a buscar o malote Used to having my own dowry Acostumada a ter meu próprio dote Don't ask me, just look at the posture and he actually knows that I'm the one Não me pergunta, só olha a postura e de fato ele sabe que eu sou o corre This is where you separate the women from the girls Aqui é onde se separa as mulheres das meninas If you don't know the game, you'll be left at the door, girl Se você não sabe o jogo vai ficar na porta fia
I become number 1 doing trap at home while I smoke and record myself Eu viro a número 1 fazendo trap em casa enquanto eu fumo e me gravo If there is no space: It's simple, I'll open it Se não tem espaço: É simples eu abro My man sends me a beat, I play the voice and kill it Meu mô manda um beat, jogo a voz e mato In the morning I manage, I feel like the queen, with her ladies I play De manhã eu administro, me sinto a rainha, com as suas damas eu jogo I see last month's money and I double it Vejo a grana do mês passado eu dobro Increasing income is my business Aumentar a renda esse é meu negócio
In the afternoon I work out my ass De tarde eu malho a bunda Besides being rich, she is hot Além de rica, ser gostosa I send a photo of my back to the guy I like Mando uma foto de costas pro neguinho que eu gosto Discard some proposals that no longer work for me Descartar algumas propostas que pra mim já não funciona How nice to say NO to the boy who thinks he can buy me Que delícia dizer NÃO pra boy que acha que me compra
Night has come and I'm already on the dance floor, you already know where to find me Virou a noite eu já tô na pista, você já sabe aonde me encontra The house is falling, I'm at the back of the dance A casa pocando, eu no fundo do baile They scream my name, they want me on stage Eles gritam meu nome, me querem no palco The breeze in the melody made me play at home Brisou na melodia me pôs pra tocar em casa I'm not what you asked for, I'm what you needed Não sou o que cês pediram, eu sou o que precisava
Hey, han Hey, han Used to counting the bag Acostumada a contar o malote You know I have the password to the safe Sabe que eu tenho a senha do cofre Don't ask me, just look at the posture and you will know that the Glock is in the carry Não me pergunta só olha a postura e de fato tu sabe a Glock tá no porte This is where you separate the women from the girls Aqui é onde se separa as mulheres das meninas If you clash head on, you're sure to get screwed Se você bater de frente é certo vai ficar fudida
Every day I receive proposals from betting houses, but I am the biggest ODD Todo dia eu recebo proposta de casa de aposta, mas sou a maior ODD If I decided to disappear, they would be left without a reference, what would this scene be like? Se eu resolvesse sumir elas ficam sem ref o que essa cena ia ser After I climbed a little I gained more respect, I helped some people appear Depois que eu subi um pouquinho eu ganhei mais respeito, ajudei umas aparecer They say: I don’t accept that, they avoid me, they change the channel and I'm on TV Elas dizem: Isso eu não aceito, me evitam, mudam de canal e eu tô na TV
CEO of these bitch that scrapes your account, I deny only call me later CEO dessas bitch que raspa tua conta, nego só me liga mais tarde Rule number 1 of hotties: Do it without mercy Regra número 1 das gostosas: Faça sem ter piedade Rule #2: Become a businesswoman without a partnership Regra número 2: Vire mulher de negócios sem sociedade I don't need to gossip with just a mic and a base Eu não preciso sair em fofoca só de um mic e uma base
Omnipresent, you smell the aroma of hot black women, the train is coming Onipresente tu sente o aroma de nega gostosa, tá vindo o trem Along with the top note that rises from the rooster and 100 note bag Junto com a nota de topo que sobe da bolsa da nota de galo e de 100 I want designer clothes and gold around my neck: The black girl deserves it too Quero umas roupa de grife e ouro no pescoço: A negona merece também And look, I was in trouble, my friend E olha que eu passei sufoco meu nego That's why the Glock now only comes with an extended magazine Por isso que a Glock agora só anda com o pente estendido
Used to looking for the bag Acostumada a buscar o malote You know I have the password to the safe Sabe que eu tenho a senha do cofre Don't ask me, just look at the posture and he actually knows that I'm the one Não me pergunta, só olha a postura e de fato ele sabe que eu sou o corre This is where you separate the women from the girls Aqui é onde se separa as mulheres das meninas If you don't know the game, you'll be left at the door, girl Se você não sabe o jogo vai ficar na porta fia
Used to looking for the bag Acostumada a buscar o malote You know I have the password to the safe Sabe que eu tenho a senha do cofre Don't ask me, just look at the posture and he actually knows that I'm the one Não me pergunta, só olha a postura e de fato ele sabe que eu sou o corre This is where you separate the women from the girls Aqui é onde se separa as mulheres das meninas If you don't know the game, you'll be left at the door, girl Se você não sabe o jogo vai ficar na porta fia