Is That Enough
Marvin Gaye
Vaya, fui un tonto desde el principio Whoa, I was a fool from the start Jugando con mi mente en lugar de con mi corazón Fooling around with my mind instead of my heart Yo era joven y estaba bien y tú me limpiaste I was young and fine and you plucked me clean Ah, pero tú no lo sabías, yo no lo sabía Oh, but you didn't know that, I didn't know that
No sabías a qué me refería You didn't know what I mean ¿Sabías que tenías un hermano que pensaba que era genial? You know you had a brother who thought he was cool Pero en realidad, fui un pequeño tonto But really, I was a dumb little fool Dijiste que nunca te irías, que nunca te irías You said you'd never go, never go away
Y quédate junto a mí noche y día And stand beside me night and day Dijiste que amarías y obedecerías You said you would love and obey Bueno deberías, bueno deberías Well you should, well you should Solo te puede traer lo bueno It can only get you good Pequeño tonto tonto Dumb little fool Yo era un pequeño tonto I was a dumb little fool
Pero nunca tendré suficiente But lil' never get enough Ya basta de esas cosas raras Enough of that funky stuff Voy a saltar de nuevo I'm gonna jump back in Hasta el cuello otra vez Up to my neck again Siempre supiste que yo You always knew that I ¿No era ese tipo de persona? Wasn't that kind of guy
Todas las veces que pensé que lo sabías All the times I thought you knew Que estuve ocupada amándote That I was busy loving you ¿Qué tenías miedo de perder? What was you afraid to lose Todo el mundo tiene que elegir Everybody's got to choose No sé si me darán un sí o un no I don't know if I'm gonna get a yea or nay O si voy a hacer lo que Él quiere Or if I'm gonna do what his Honor dice Honor says
(Demasiado posesivo, celoso) (Too possessive, jealous) Pero si decido pagarte lo que quieras bebe (ella era demasiado posesiva, celosa) But if I decide to pay what you want baby (she was too possessive, jealous) Quiero saber (ella era demasiado posesiva, celosa) I wanna know (she was too possessive, jealous) Si estuvieras satisfecha (ella era demasiado posesiva, celosa) If you would be satisfied (she was too possessive, jealous) Ella estaría satisfecha, bebé (ella era demasiado posesiva, celosa) She would be satisfied, baby (she was too possessive, jealous) Ella estaría satisfecha, bebé (ella era demasiado posesiva, celosa) She would be satisfied, baby (she was too possessive, jealous) ¿Estarías satisfecha? (Ella era demasiado posesiva, celosa) Would you be satisfied? (She was too possessive, jealous) (Ella era demasiado posesiva, celosa) (She was too possessive, jealous)
¿Es suficiente, bebé? Is that enough, baby? ¿Es eso suficiente? Is that enough? Te durará toda la vida Last you a lifetime ¿Es eso suficiente? Is that enough? ¿Es eso suficiente? Is that enough? Mantenerte feliz Keep you happy ¿Es eso suficiente? Is that enough?
Tú sabes que te conozco You know I know you Y sé que te encantan esas cosas caras And I know that you just love that expensive stuff Tienes un don para el estilo You got a flair for style Y el estilo está todo el tiempo And the style is all the while ¿Qué podía hacer? What could I do? El juez dijo que ella podía seguir viviendo The judge said she got to keep on living La forma en que ella estaba acostumbrada The way she accustomed to Ella está tratando de romper a un hombre She trying to break a man
No entiendo I don't understand Alguien dígame, por favor, dígame, por favor Somebody tell me, please, tell me, please ¿Por qué tengo que pagar honorarios de abogado (de mi bebé)? Why do I have to pay attorney fees (my baby's) Honorarios de abogado (oh, nena) Attorney fees (ooh baby) Esto es una broma, necesito fumar This is a joke I need a smoke Espera un minuto Wait a minute