Astronaut In The Ocean
Masked Wolf
¿Qué sabes de experimentar las profundidades absolutas? What you know about rolling down in the deep? Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamar a eso congelación mental When your brain goes numb, you can call that mental freeze Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Me siento como un astronauta en el océano, ay I feel like an astronaut in the ocean, ay
¿Qué sabes de experimentar las profundidades absolutas? What you know about rolling down in the deep? Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamar a eso congelación mental When your brain goes numb, you can call that mental freeze Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Me siento como un astronauta en el océano I feel like an astronaut in the ocean
Ella dice que soy genial, soy como si, eso es verdad She say that I'm cool, I'm like yeah, that's true Creo en G-O-D, no creo en I-R M-E I believe in G-O-D, don't believe in T-H-O-T Ella sigue haciéndome tonto She keep playing me dumb Voy a jugar con ella por diversión I'ma play her for fun Ustedes realmente no conocen mi mentalidad Y'all don't really know my mental Déjame darte la imagen como una plantilla Lemme give you the picture like stencil Cayendo, en una sequía, sin flujo, la lluvia no estaba cayendo Fallin' out, in a drought, no flow, rain wasn't pouring down Mira que el dolor estaba por todas partes, mira que mi modo era un poco lounge See that pain was all around, see my mode was kinda lounge No sabía en qué dirección girar Didn't know which which-way to turn El flujo estaba bien, pero todavía me sentía quemado Flow was cool but I still felt burnt Energía arriba, puedes sentir mi oleada Energy up, you can feel my surge Voy a matar todo como esta purga I'ma kill everything like this purge
Vamos a aclarar esto por un segundo, voy a trabajar Let's just get this straight for a second, I'ma work Incluso si no me pagan por la progresión, lo conseguiré Even if I don't get paid for progression, I'ma get it Todo lo que hago es eléctrico Everything that I do is electric Lo mantendré en movimiento interno, lo mantendré moviéndose como cinético, ay I'ma keep it inner motion, keep it movin' like kinetic, ay Pon esta mierda en un marco, pero sé que no culpo Put this shit in a frame, but I know I don't blame Todos los días que digo, hombre, te vi desinflarte Every day that I say, man I seen you deflate Déjame elevarme, esto no es una broma Let me elevate, this ain't a prank ¿Te has despertado en una tabla, la-la-la-la-la? Have you woken on a plank, la-la-la-la-la Oh, ambas manos juntas, Dios, déjame rezar Oh, both hands together, God let me pray He estado yendo a la derecha, a la vuelta, atrapé un relevo I've been going right, right around, caught a relay Pasa el testigo, de vuelta al centro comercial, nadando en la piscina Pass the baton, back to the mall, swimming in the pool No puedo beberlos todos, eh Can't drink 'em all, uh Quiero un pedazo de esto, un pedazo de mamá, un pedazo de Xan Wanna piece of this, a piece of mama, a piece of Xan ¿Puedes leer entre líneas? Can you please read between the lines? Mi rima tiende a romperte la columna My rhyme's inclined to break your spine Dicen que estoy tan bien They say that I'm so fine Nunca podrías igualar mi crimen You could never match my grind Por favor no pierdas mi tiempo ahora Please do not now waste my time
¿Qué sabes de experimentar las profundidades absolutas? What you know about rolling down in the deep? Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamar a eso congelación mental When your brain goes numb, you can call that mental freeze Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Me siento como un astronauta en el océano, ay I feel like an astronaut in the ocean, ay
¿Qué sabes de experimentar las profundidades absolutas? What you know about rolling down in the deep? Cuando tu cerebro se adormece, puedes llamar a eso congelación mental When your brain goes numb, you can call that mental freeze Cuando esta gente hable demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Me siento como un astronauta en el océano I feel like an astronaut in the ocean