Crystal Night
Masterplan
¿Por qué? ¿Por que nos apartamos Why why do we turn away Cuando escuchamos ese himno? When they shout that hymn Manchamka tan valientes Marching so brave Sus corazones parpital a la derecha Their hearts beat on boldly right Sus almas pertenecen a los débiles Their souls belong to those of the weak
Caminado tan cegados Walking so blinded Rodeados de mentiras cubiertas de marrón Surrounded by brown coated lies Escuchan las propaganda que dice Hear propaganda which says Sangra por la raza superior Bleed for the master race
¿No estamos bajo la misma nación? We're not under the same nation El pasado quedó atrás, no temas a los nuevo The past has gone don't fear the new Es tu única oportunidad, tu única salvación It's your only chance your only salvation
¿Por qué deberíamos ser rubios y de ojos azules? Why should we be blond and blue eyed Cantando un heil (saludo alemán), vivienda una mentira Chanting a heil living a lie La maldad nos rodea, hemos perdido nuestro camino Evil surrounds us we lost our way La oscuridad nos llevará a través del fuego y el infierno Darkness will lead us through fire and hell
¿No ondeamos la misma bandera? We're not waving the same flag O ¿vamos por el mismo camino? Or going down the same road Así que ida tu cerebro, sólo por una vez So use your brains just for one time No puedes gobernar a la humanidad You can't rule mankind
¿No estamos bajo la misma nación? We're not under the same nation El pasado quedó atrás, no temas a los nuevo The past has gone don't fear the new Es tu única oportunidad, tu única salvación It's your only chance your only salvation
No, no, no lo queremos nunca más No, no we don't want it never more No lo tomaremos como antes We won't take it like before Noche de cristal, nunca más Crystal night never more
¿No estamos bajo la misma nación? We're not under the same nation El pasado quedó atrás, no temas a los nuevo The past has gone don't fear the new Es tu única oportunidad, tu única salvación It's your only chance your only salvation
¿No estamos bajo la misma nación? We're not under the same nation El pasado quedó atrás, no temas a los nuevo The past has gone don't fear the new Es tu única oportunidad, tu única salvación It's your only chance your only salvation
No, no, no lo queremos nunca más No no we don't want it never more No lo tomaremos como antes We won't take it like before Noche de cristal, nunca más Crystal night never more
Nunca más, como antes Never more like before No, nunca más No never more