Where You Belong
Matt Hansen
¿Alguien que conoces Did someone you know Alguna vez enciende un centavo Ever turn on a dime ¿De ángel a monstruo? From an angel right into a monster? Todavía quieres quedarte You still wanna stay Quiero ayudar, quiero sanar Wanna help, wanna heal Solo tanto que tu amor puede ofrecer Only so much that your love can offer
¿Por qué lo intenté durante tanto tiempo? Why did I try for as long as I did? De vuelta en las cuerdas cuando sabía que debía renunciar Back on the ropes when I knew I should quit ¿Adónde corro porque no me queda más sangre para sangrar? Where do I run 'cause I've got no more blood left to bleed?
Tengo que ponerte detrás de mí I gotta put you behind me Con todo el dolor que causaste With all the pain that you caused Apenas lo logré peleando I barely made it out fighting Le drenaste toda la vida a mi amor You drained all the life from my love A veces en momentos de debilidad Sometimes in moments of weakness Te quiero de vuelta en mis brazos I want you back in my arms Pero todos los moretones me recuerdan But all of the bruises remind me El pasado es donde perteneces The past is where you belong El pasado es donde perteneces The past is where you belong
Trataste de proteger You tried to protect Y tu siempre defendiendo And you always defendin' Incluso cuando son atrapados con las manos en la masa Even when they’re caught red-handed Pero todo lo que obtienes But all that you get Por tus más puras intenciones For your purest intentions ¿Está tu corazón envuelto en una venda? Is your heart wrapped up in a bandage
¿Cuántas lágrimas tienen que hacer mis ojos? How many tears do my eyes have to make? ¿Cuántos años va a tomar? How many years is it gonna take? ¿Hacia dónde corro para salir de una pieza? Where do I run so that I make it out in one piece?
Tengo que ponerte detrás de mí I gotta put you behind me Con todo el dolor que causaste With all the pain that you caused Apenas lo logré peleando I barely made it out fighting Le drenaste toda la vida a mi amor You drained all the life from my love A veces en momentos de debilidad Sometimes in moments of weakness Te quiero de vuelta en mis brazos I want you back in my arms Pero todos los moretones me recuerdan But all of the bruises remind me El pasado es donde perteneces The past is where you belong El pasado es donde perteneces The past is where you belong
Tengo que ponerte detrás de mí I gotta put you behind me Con todo el dolor que causaste With all the pain that you caused Porque todos los moretones me recuerdan 'Cause all of the bruises remind me El pasado es donde perteneces The past is where you belong El pasado es donde perteneces The past is where you belong