Soran Bushi

Mawaca

    Continúa después del anuncio

    Ey yaren soran*
    soran soran
    soran soran
    hai hai!

    Nishin
    Kitakato kamome ni toeba
    Watasha tatsutori
    Namini kike choi
    Yasa en yan sano
    Dokkoisho

    A Dokkoisho!
    Dokkoisho!

    Hamano anegoa
    O shiro hiriharu
    Guin no huro kode
    Rada ni karu choi
    Yasa en yan sano
    Dokkoisho
    A dokkoisho!
    dokkoisho!

    Continúa después del anuncio

    *soran = arenque, peixe comum em Hokkaido

    "Onde estão os arenques, gaivota?"
    perguntam os pescadores
    A gaivota responde:
    "Não sei!, pescador, não sei!
    Vivo aqui e acolá.
    Quem sabe são as ondas mar.
    Só elas é que dirão
    onde os peixes podem estar."

    Então, vamos!! vamos lá!!
    Vamos ouvir as ondas do mar!

    E enquanto todos trabalham
    as esposas dos pescadores
    pintam seus corpos tão brancos
    com as escamas dos peixes.
    Brilham, assim, prateadas!
    Encantando seus maridos,
    pescadores a pescar.

    Vai vai! pescador,
    pescar seu peixe!

    Tradução: Tamie Kitahara / Karen Tada

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas