Garota Flamejante
MAYDAY (BR)
People told me what was good As pessoas me disseram o que era bom Until I could no longer believe in my own sound Até eu não conseguisse acreditar mais no meu som I threw all my junk up in the air Joguei todas as minhas tralhas pro ar And I felt everything I knew crumble E senti tudo o que eu sabia desmoronar
I got lost in the infinite darkness Me perdi no infinito da escuridão Drowning in the waters of loneliness Me afogando nas águas da solidão Surrounded by these giant walls Cercado por essas paredes gigantes I knew that nothing would be the same again Sabia que nada seria como antes
And that's where I found you E foi aí que eu encontrei você Finally, I could see again Finalmente eu voltei a ver The happy place that makes me smile O lugar feliz que me faz sorrir What only happens near you O que só acontece perto de ti
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
And so everything was rebuilt E assim tudo se reconstruiu And the entire universe finally heard me E o universo inteiro finalmente me ouviu I traveled to the ends of existence Viajei pelos confins do existente To have what became an agent Pra ter aquilo que virou agente
So, girl of my eyes Então, garota dos meus olhos Be whatever makes me see Seja aquilo que me faça ver Be the hand that holds my pen Seja a mão que segura a minha caneta To write our history Pra nossa história escrever
If the answer is 42 Se a resposta é 42 I'll leave everything for later Vou deixar tudo pra depois Wait for the question to appear Esperar que apareça a pergunta So I never have to answer her Pra não respondê-la nunca
Through her eyes I was able to notice Por seus olhos fui capaz de notar The great pleasure of loving you O grande prazer que é te amar Finally being able to sing Finalmente poder cantar I call you through these verses Por estes versos te chamar
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
For all that I was able to have Por tudo o que pude ter And what could I do? E o que pude fazer I have never been able to see anything as incredible as you Jamais fui capaz de ver algo incrível igual a você
In these last moments, I cry out to you Nessas últimas eu te clamo Once again I acclaim you Mais uma vez te aclamo To say that I love you Pra dizer que te amo Once again I call you Mais uma vez eu te chamo
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
Dear flaming girl Querida garota flamejante Cosmic being of instants Ser cósmico de instantes Please ignite my heart Por favor inflame meu coração And keep me safe in the infinity of your hand E me guarde no infinito da sua mão
They're going to be the cliché of my cr Vêm ser o clichê da minha cr My patrick's bob O bob do meu patrick Revolution of my robespierre Revolução do meu robespierre But for now, I only ask that you stay Mas por enquanto só peço que fique
The lights came on for us As luzes se acenderam pra gente So let's live Então vamos viver Running through the city streets Correr pelas ruas da cidade While I can have you Enquanto eu posso te ter
(Ooh) (Ooh)
Dear flaming girl Querida garota flamejante