If You Wanted A Song Written About You, All You Had To Do Was Ask
Mayday Parade
Estoy tirando fotos I'm throwing away pictures Que nunca debí haber tomado en primer lugar That I never should have taken in the first place Y hace frío en mi apartamento And it's cold in my apartment Mientras cambio todos los colores As I'm changing all the colors De los rojos más brillantes a los grises From the brightest reds to grays
Bueno, son las tres de la mañana del lunes Well it's 3 o'clock on Monday morning Solo espero que no estés viendo su cara I'm just hoping you're not seeing his face He estado recibiendo llamadas en estas habitaciones de hotel I've been getting calls in these hotel rooms El tiempo suficiente para saber que era él Long enough to know that it was him Que tomó mi lugar That took my place
Y espero que esto te haga feliz ahora And I hope this makes you happy now Que la llama que teníamos se está apagando That the flame we had is burning out Y espero que te gusten tus fotos boca abajo And I hope you like your pictures facing down Como incluso los corazones rotos pueden tener sus dudas As even broken hearts may have their doubts
Y estoy quemando todas las letras And I'm burning all the letters Con la esperanza de poder olvidarme de ella y de su mal gusto Hoping that I might forget her and her bad taste Que se fue cuando me dejaba That she left when she was leaving me Una vida de apenas respirar mientras caminaba A life of barely breathing as she walked Fuera de este lugar Out of this place
Y dejaste caer la nota y cambiamos de clave And you dropped the note and we changed key Tú te cambiaste y yo me cambie You changed yourself and I changed me Realmente no nos vi cantando a través de esto I really didn't see us singing through this Entonces gritaste el puente Then you screamed the bridge Y lloré el verso And I cried the verse Y nuestro coro salió sin ensayar And our chorus came out unrehearsed Y sonreiste durante todo el camino And you smiled the whole way through it Supongo que tal vez eso es lo peor I guess maybe that's what's worse
Y espero que esto te haga feliz ahora And I hope this makes you happy now Que la llama que teníamos se está apagando That the flame we had is burning out Y espero que te gusten tus fotos boca abajo And I hope you like your pictures facing down Como incluso los corazones rotos pueden tener sus dudas As even broken hearts may have their doubts
Y estoy sacando todos tus recuerdos del estante And I'm taking all your memories off the shelf Y no te necesito a ti ni a nadie más And I don't need you or anybody else Así que mírame So take a look at me Mira lo que quieres ver See what you want to see Cuando tú llegues a casa When you get home
Llévame a casa Take me home Prefiero morir antes que estar contigo I'd rather die than be with you Llévame a casa Take me home Tienes un problema con la verdad You have a problem with the truth Llévame a casa Take me home Porque esto pasa todo el tiempo Because this happens every time Yo sabía que lo haría I knew it would Yo sabía que lo haría I knew it would
Llévame a casa Take me home Prefiero morir antes que estar contigo I'd rather die than be with you Llévame a casa Take me home Tienes un problema con la verdad You have a problem with the truth Llévame a casa Take me home Porque esto pasa todo el tiempo Because this happens every time Y supe que lo haría And I knew it would Yo sabía que lo haría I knew it would
Y espero que esto te haga feliz ahora And I hope this makes you happy now Que la llama que teníamos se está apagando That the flame we had is burning out Y espero que te gusten tus fotos boca abajo And I hope you like your pictures facing down Como incluso los corazones rotos pueden tener sus dudas As even broken hearts may have their doubts
Y estoy sacando todos tus recuerdos del estante And I'm taking all your memories off the shelf Y no te necesito a ti ni a nadie más And I don't need you or anybody else Así que mírame So take a look at me Mira lo que quieres ver See what you want to see Cuando tú llegues a casa When you get home