Maldita
MC Luanna
Tell them that Avisa pra elas que I put you in the name Te botei no nome ó Don't envy my life Não inveja minha vi I have a worse side Da tenho um lado pior If you don't know, don't guess Se não sabe não palpi Okay, I'll look at you from here Tá que eu vou te olhar daqui Today I want to pi Hoje eu tô querendo pi I don't know how to ask Ca não sei como pedir Sleeping by my side alone Dormir do meu lado só Only if you want my good Só se tu quiser meu bem You know I sit alone Cê sabe que eu sento só Only when you get tired, my dear Só quando cansar meu bem You'll only put it on when I ask you to, huh? Cê vai colocar só quando eu te pedir hã And it will only come out when I spit it out, huh? E só vai tirar só quando eu for cuspir hã I'm going to drive you crazy like this Vou te enlouquecer assim It's my intention, love É minha intenção amor I want to hear you moan for me Quero ouvir gemer pra mim Practice what you imagined Pratica o que imaginou I lost myself in the touch of life Me perdi no toque vida How do you do it? Como cê faz isso I'll want it again Vou querer de novo You know, I'm not like that Sabe eu não sou disso
It may be a posture that Pode ser postura que Today will be profitable for me Hoje vai render pra mim You will do what I tell you Vai fazer o que eu mandar It's just like that with me Comigo é só assim For my friends, you are a villain Pros amigo cê é vilão Here is another tape Aqui é outra fita If you forget my name Se esquecer meu nome Call it damn Chama de maldita
You will answer me smiling Vai me responder sorrindo Daughter, what a kid is this? Filha que moleque é esse I enter your calm mind Entro na sua mente calma I play a game of interest Faço um jogo de interesse What do you want from me? De mim você quer o que Not that I try to give Não que eu me esforce pra dar I have principle and basis Eu tenho princípio e base Money won't buy it Dinheiro não vai compra Let's assume I'm good Vamos supor que eu sou boa My beauty is an incentive Minha beleza é incentivo He wants to ride as a couple Ele quer andar de casal Come on and it won't be with me Anda e não vai ser comigo Boomerang post like this Posto boomerang assim Dying to make a mistake again Doida pra errar de novo You'll see me pass by with a Vai me ver passar com um Then resting in another Depois descansando em outro It must be very confusing Deve ser muito confuso For you who limit yourself Pra você que se limita Today you will talk about me Hoje vai falar de mim Tomorrow you'll imitate me Amanhã cê me imita They find criteria Elas arrumam critério To diminish who I am Pra diminuir quem sou Alone fights for male Sozinha briga por macho I don't have time left, love Não me sobra tempo amor
It may be a posture that Pode ser postura que Today will be profitable for me Hoje vai render pra mim You will do what I tell you Vai fazer o que eu mandar It's just like that with me Comigo é só assim For my friends, you are a villain Pros amigo cê é vilão Here is another tape Aqui é outra fita If you forget my name Se esquecer meu nome Call it damn Chama de maldita
Are you listening to me? You must be freaking out Você tá me ouvindo deve tá surtando Rocking the beat, the mello who made it Chapando no beat, o mello que fez I hope you like it, I took it seriously Espero que goste eu levei a sério You wanted some sex, so I gave it to you, hey Cê quis putaria então eu te dei, ei