Bittersweet 16

McKenna Grace

    Continúa después del anuncio

    Vestidos de fiesta dorados y confesiones a medias Gold party dresses and half-baked confessions Obsesiones fugazes con cualquier cosa nueva Fleeting obsessions on anything new Millones de preguntas sobre mi existencia y si siquiera soy genial Millions of questions about my existence and if I'm even cool Pensaba que para ahora ya habría marcado algunas casillas 'Bout now I thought that I'd checked off some boxes Sigo pateando mi lista de deseos por la calle Keep kickin' my bucket list right down the street Dicen que soy muy joven para pensar en el amor, pero sin el, me siento incompleta They say I'm too young to think about love, but without it, I feel incomplete

    Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágico Another year full of static, Mid-June feels so tragic Me acostaré aquí, justo aquí I'll lie here, cry here Menos melodramático, más anticlimático Less melodramatic, more anticlimactic Me quedé sin lagrimas I'm all out of tears Que agridulces dieciseis What a bittersweet sixteen

    Cuando era pequeña, solía preguntarme si tendría un novio When I was younger, I used to wonder if I'd have a boyfriend Nos amaríamos el un al otro And we'd love each other Me diría que soy linda y me haría sentir bien He'd tell me I'm pretty and make me feel nice Pero solo me siento como la mierda, sorpresa But I just feel shitty, surprise Mi infancia se desperdició, y me asusta arreglar eso My childhood's wasted, and I'm scared to fix it Estoy a la mitad del camino, la mitad del camino hacia la crisis de mediana edad I'm halfway to, halfway to a midlife crisis Y ni siquiera puedo conducir aún And I can't even drive yet Quizás debería obtener mi licensia Maybe I should get my license Quizás debería resolver esto de la vida Maybe I should get this life thing figured out

    Continúa después del anuncio

    Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágico Another year full of static, Mid-June feels so tragic Me acostaré aquí, justo aquí I'll lie here, cry here Menos melodramático, más anticlimático Less melodramatic, more anticlimactic Me quedé sin lagrimas I'm all out of tears Que agridulces dieci- What a bittersweet sixteen

    En la cima de mi vida, ¿desde ahora es colina abajo? Time of my life is it downhill from here? Me niego a creer que son los mejores años de mi vida I refuse to believe they're the best of my years Mi mente inventa historias, pero seguro que no ayuda My mind makes up stories, but they sure don’t help Porque la yo en mi cabeza es incluso peor que yo misma 'Cause the me in my head is just worse than myself Como un vela que se apaga Like a candle burning out

    Otro año lleno de estática, después junio se siente tan trágico Another year full of static, Mid-June feels so tragic Me acostaré aquí, justo aquí I'll lie here, cry here Menos melodramático, más anticlimático Less melodramatic, more anticlimactic Me quedé sin lagrimas I'm all out of tears Que agridulces dieciseis What a bittersweet sixteen

    Información de la canción

    Composición: Nathan John Ferraro, Lowell, Herag Sanbalian y Mckenna Grace

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión