'Cause I'm a Liar
Mcki Robyns-P
Oh, qué desagradable, todo esto disfrazado Oh how disgusting, all this disguising Para convertirse en alguien que valga la pena existir To become somebody that’s worth existing
Oh, esto es repulsivo, totalmente envolvente Oh it's repulsing, fully engulfing Cada verdad descubierta se esconde Every truth that ever found itself hiding
Así que, únete a mí, hey, vamos a jugar un juego de mentiras So join me hey let's play a lying game Y ensuciémonos con algo emocionante And dirty ourselves with something exciting
Engañando y robando sin corazón Deceiving, and heartless thieving Después de todo la vida es tan aburrida sin un poco de sangrado Afterall life is so dull without some bleeding
Pongámonos las máscaras y tengamos una última mascarada Put on the masks and let's have us one last masquerade Bailando sin sentido en las sombras del traicionado Dancing senselessly on the shadows of the betrayed Una sonriente, llorona y mentirosa farsa A smiling and crying and lying charade Así es la vida para una aburrida existencia Such is life for a boring existence
Porque soy un mentiroso, mentiroso Cause I’m a liar, liar ¡Y solo eso es verdad! And only that is true Después de todo el fuego, fuego Afterall fire, fire Es algo que persigo Is something I pursue ¡Solo grita mentiroso, mentiroso! Just call out liar, liar Y te infectaré también And I’ll infect you too Con el adictivo tabú With the addictive taboo De decir adiós a la verdad Of bidding the truth adieu
¡Confía en mí! Esa es una mentira, tal mentira por una mentira Trust me, that’s a lie such a lie for a lie Ya ves no puedo abrir mis propios ojos maquillados y teñidos You see, I can’t pry my own dyed scheming eyes Así que, por favor, perdona mis falsas mentiras verídicas So please, forgive my falsified truthful lies Verdaderamente mentirosas Truly lying
(Porque soy un mentiroso) (Cause I’m a liar)
Oh, qué horroroso, las mentiras se arrastran Oh how appalling, the lies are crawling Y cubren cada pequeño detalle And covering every single little bit
Oh, qué repugnante, y lleno de odio Oh how revolting, and full of loathing ¡Es nauseabundo! Estimulante, ¿No lo es? It’s nauseating, exhilarating isn’t it?
Manipulando, apenas pulsante Manipulating, hardly pulsating Un corazón como este es el único que es libre A heart like that is the only one that’s free
Sin emoción, sin devoción Without emotion, without devotion Es mucho más fácil fingir algo feliz It’s much easier to fake something happy
Así que, únete a mí, hey, vamos a jugar un juego de mentiras So join me hey let's play a lying game Y cubrirnos con algo atractivo And cover ourselves with something inviting
Reescribiendo, y completamente manejando Rewriting, and truly driving Una historia que estaba destinada a terminar con sentimientos dolorosos A story that was meant to end with painful feelings
Pónganse las máscaras y tengamos una última mascarada Put on the masks and let's have us one last masquerade Bailando sin sentido en las sombras del traicionado Dancing senselessly on the shadows of the betrayed Una sonriente, llorona y mentirosa farsa A smiling and crying and lying charade Así es la vida para una aburrida existencia Such is life for a boring existence
Porque soy un mentiroso, mentiroso Cause I’m a liar, liar ¡Y solo eso es verdad! And only that is true Después de todo el fuego, fuego Afterall fire, fire Es algo que persigo Is something I pursue ¡Solo grita mentiroso, mentiroso! Just call out liar, liar Y te infectaré también And I’ll infect you too Con el adictivo tabú With the addictive taboo De decir adiós a la verdad Of bidding the truth adieu
(Porque soy un mentiroso) (Cause I’m a liar)
Peek-a-peek-a-boo! Peek-a-peek-a-boo Jaja, ¡Te encontré! Ha ha! I found you Escondiéndote de la verdad Hiding from the truth Bueno, no es nada nuevo Well it’s nothing new Peek-a-peek-a-boo! Peek-a-peek-a-boo Puedo ver a través de ti I can see right through Los mentirosos conocen a los mentirosos Liars know liars Como tu conoces la palma de tu mano Like you know the back of your own hand
Es plana It’s bland Tal existencia Such an existence Donde todo va según lo planeado Where everything goes as planned Desierta Wasteland Es mucho más divertido navegar y entender Is much more fun to navigate and understand Es por eso That’s why Que lo dejé atrás, mi mundo está cubierto de mentiras I left it behind, my world is covered in lies Es por eso That’s why Parece que ya no hay más azul en mi cielo It seems there’s no longer blue in my sky so
Pónganse las máscaras y tengamos una última mascarada Put on the masks and let's have us one last masquerade Bailando sin sentido en las sombras del traicionado Dancing senselessly on the shadows of the betrayed Una sonriente, llorona y mentirosa farsa A smiling and crying and lying charade Así es la vida para una aburrida existencia de un mentiroso Such is life for the boring existence of a liar
¿Soy un mentiroso? ¿Mentiroso? Am I a liar, liar? ¿Te parece así? Does it seem that way to you? Después de todo el fuego, fuego Afterall fire, fire Está ardiendo en el techo Is burning through the roof
Porque todos somos mentirosos, mentirosos Cause we’re all liars, liars ¡Y no sé qué es verdad! And I don’t know what’s true Después de todo el fuego, fuego Afterall fire, fire Ha devastado todo lo que conocía Has ravaged all I knew ¡Llamo mentiroso, mentiroso! I call out liar, liar Pero el mundo se ha torcido But the world has gone askew Y ya no hay nada más que hacer And there’s nothing else to do Excepto decirle adiós a la verdad Except bid the truth adieu
¡Confía en mí! ¿Qué es una mentira? ¿Son mentiras? ¡Solo mentiras! Trust me, what’s a lies is it lies only lies Ya ves, no puedo abrir mis ojos ciegos mientras lloro You see, I can’t pry my blind eyes while I cry Así que, por favor perdona mi ennegrecido cielo lleno de mentiras So please, forgive my blackened sky full of lies ¿Verdaderamente mintiendo? Verdaderamente muriendo Truly lying! Truly dying
(¡Porque soy un mentiroso!) (Cause I’m a liar)