Hijo de La Luna

Mecano (ES)

    Continues after the ad

    Fool who doesn't understand Tonto el que no entienda The legend tells Cuenta una leyenda That a gypsy female Que una hembra gitana Conjured the Moon until dawn Conjuró a la Luna hasta el amanecer Crying she asked when the day came Llorando pedía al llegar el día To marry a gypsy man Desposar un calé

    You'll have your man, brown skin woman Tendrás a tu hombre, piel morena From the sky the full Moon spoke Desde el cielo, habló la Luna llena But in exchange I want Pero a cambio quiero The first child that you have with him El hijo primero que le engendres a él Whoever sacrifices her son to not be alone Que quien su hijo inmola, para no estar sola Would love him little Poco le iba a querer

    Moon you want to be mother Luna, quieres ser madre And you do not find love that makes you a woman Y no encuentras querer que te haga mujer Tell me, silver Moon Dime, Luna de plata What do you intend to do with a child with skin? ¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?

    Child of the Moon Hijo de la Luna

    Continues after the ad

    From a cinnamon father a child was born De padre canela, nació un niño White as the back of an ermine Blanco como el lomo de un armiño With gray eyes instead of olive Con los ojos grises, en vez de aceituna Albino child of the Moon Niño albino de Luna Damn you woman! ¡Maldita su estampa! This son is if a non-gypsy and I don't shut it up Este hijo es de un payo y yo no me lo callo

    Moon you want to be mother Luna, quieres ser madre And you do not find love that makes you a woman Y no encuentras querer que te haga mujer Tell me, silver Moon Dime, Luna de plata What do you intend to do with a child with skin? ¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?

    Child of the Moon Hijo de la Luna

    Gypsy believing himself dishonored Gitano, al creerse deshonrado He went to his wife knife in hand Se fue a su mujer, cuchillo en mano Whose son is this? You have surely cheated on me ¡De quién es el hijo! Me has engaña'o fijo And to death he wounded her Y de muerte la hirió Then he went to the mountain with the child in his arms Luego, se hizo al monte con el niño en brazos And there he left him Y allí le abandonó

    Moon you want to be mother Luna, quieres ser madre And you do not find love that makes you a woman Y no encuentras querer que te haga mujer Tell me, silver Moon Dime, Luna de plata What do you intend to do with a child with skin? ¿Qué pretendes hacer con un niño de piel?

    Child of the Moon Hijo de la Luna

    And the nights that there is a full Moon Y las noches que haya Luna llena It will be because the child is in good spirits Será porque el niño esté de buenas And if the child cries, the Moon will wane Y si el niño llora, menguará la Luna To make him a crib Para hacerle una cuna And if the child cries, the Moon will wane Y si el niño llora, menguará la Luna To make him a crib Para hacerle una cuna

    Song details

    Composition: José María Cano

    Did you see an error?

    Enviar revisão