Predictable

Meg Donnelly

Continúa después del anuncio

¿Me amas? ¿No me amas? Do you love me? Do you love me not? Porque te amaba, pero tú jugaste el papel 'Cause I loved you, but you played the part Lanzar dagas, qué obra de arte Throwin’ daggers, what a work of art Vi todas las señales, pero las sacudí Saw all the signs, but I brushed 'em off

Ahora estoy como chico, adiós Now I'm like, boy, bye ¿Por qué mientes? Why do you lie? Ve a secarte los ojos, no te sorprendas Go dry your eyes, don’t act surprised Me criticaste muchas veces You criticized me too many times Cruzaste la línea y ahora tengo la última risa You crossed the line and I'm gettin' the last laugh now

Oh wow Oh, wow Mira cómo te queda lidiar con todas esas cartas que repartiste Look how you're left dealin' with all those cards you dealt Estoy mucho mejor sin esa culpa I'm so much better off without that guilt De saber que no funcionamos, los dos Of knowin' we don't work, us two Sé que está atrasado, dime I know that it’s overdue, tell me

¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Tu drama está en repetición como ese carrusel, bebé Your drama’s on repeat like that merry-go, baby ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Antes de contar hasta 3, saldré por la puerta 'Fore you count to 3, I’ll be out the door Me voy, soy fantasma, soy fantasma, soy fantasma I'm leavin', I'm ghost, I’m ghost, I'm ghost Tan predecible-decible So predictable-table Dijiste que no me harías daño You said you wouldn't hurt me ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) ¿Por qué tienes que ser tan predecible? Why you gotta be so predictable?

Continúa después del anuncio

Empujé a mi familia y mis amigos Pushed my family and my friends away Porque sabían todos los juegos que juegas 'Cause they knew all of the games you play Atrapé todas tus mentiras en la web que hiciste Caught all your lies in the web you made No queda nada por hacer, no, no puedo quedarme There's nothin' left to do, no, I can't stay

Así que estoy como chico, adiós So I'm like, boy, bye ¿Por qué mientes? Why do you lie? Seca tus ojos, no te sorprendas Go dry your eyes, don't act surprised Me criticaste muchas veces You criticized me too many times Cruzaste la línea y ahora estoy recibiendo la última risa You crossed the line and I'm gettin' the last laugh now Oh wow Oh, wow

Mira cómo te queda lidiar con todas esas cartas que repartiste Look how you're left dealin' with all those cards you dealt Estoy mucho mejor sin esa culpa I'm so much better off without that guilt De saber que no trabajamos, nosotros dos Of knowin' we don't work, us two Sé que está atrasado, dime I know that it's overdue, tell me

¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Tu drama está en repetición como ese carrusel, bebé Your drama's on repeat like that merry-go, baby ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Antes de contar hasta 3, saldré por la puerta 'Fore you count to 3, I'll be out the door Me voy, soy fantasma, soy fantasma, soy fantasma I'm leavin', I'm ghost, I'm ghost, I'm ghost

Tan predecible-decible So predictable-table Dijiste que no me harías daño You said you wouldn't hurt me ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) ¿Por qué tienes que ser tan predecible? Why you gotta be so predictable?

¿Por qué tienes que ser tan predecible? Why you gotta be so predictable? El drama está en repetición como ese tiovivo Drama's on repeat like that merry-go ¿Por qué tienes que ser tan predecible? Why you gotta be so predictable? El drama está en repetición como ese carrusel, no Drama's on repeat like that merry-go, no

¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Tu drama está en repetición como ese carrusel, bebé Your drama's on repeat like that merry-go, baby ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) Antes de contar hasta 3, saldré por la puerta 'Fore you count to 3, I'll be out the door Me voy, soy fantasma, soy fantasma, soy fantasma I'm leavin', I'm ghost, I'm ghost, I'm ghost Tan predecible- decible So predictable-table Dijiste que no me harías daño You said you wouldn't hurt me ¿Por qué tienes que ser tan predecible? (Tan predecible) Why you gotta be so predictable? (So predictable) ¿Por qué tienes que ser tan predecible? Why you gotta be so predictable?

Información de la canción

Composición: Dahlia Anderson, Meg Donnelly y Ricardo Belfort

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión