Continúa después del anuncio

Estoy en mi acto, quiero bailar I'm in my act, I wanna dance Estoy en ese yac, quiero bailar I'm on that yac, I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get yo' man Antes de ponerlo en trance Before I put him in a trance Estoy en mi acto, estoy en ese yac I'm in my act, I'm on that yac Quiero bailar I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get ya man Ven a buscar a tu hombre Come get ya man

Me veo pagado y bonito I'm lookin' paid and pretty Cabello colgando hasta mi espalda Hair hangin' down to my back Se lo puse anoche I put it on him last night Me está llamando una y otra vez He calling me back to back Perra, este es un atuendo nuevo Bitch this is a new outfit Ponte de espaldas para la foto Turn to the back for a pic Reina del coñac, ando prendida Cognac Queen, I'm lit Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg, Henn dawg Ella con un cuarenta (un cuarenta) She pulling up with a forty (a forty) Yo llego con una chica (una chica) I'm pulling up with a shorty (a shorty) Recién bajada del avión, soy importada (importada) I'm fresh off the plane, I'm imported (imported) Estoy saliendo con un jugador, estuvimos conquistándonos I'm fuckin' a baller, we courted Lo estoy haciendo aplaudir, él lo graba (maldita sea) I'm makin' it clap, he record it (damn) Y no para de hacer esos ruidos And he keep on making them noises Maldita sea, joder, mierda (joder, oh) Damn, fuck, shit (fuck, oh)

Mándame tu ubicación, ¿dónde estás? Drop me a pin, where you at? Voy a llegar por ahí en un lac I'm gonna come round like a lac (like a lac) Me meto a mi yate bien puesta con ese yak I get in my yac on that yac Me llama Megan the Mack He call me Megan the Mack Le excita la forma en que rapeo It's turning him on how I rap Él le da duro y hace que se ponga grande He doggin' it out, make it fat Él me dice: Chica, tú eres la mejor He tell me: Girl, you the best Pero ya sé lo que soy But I already know what I am Él sabe que solo quiero He know I only wanna Ven y ponlo en él Come over put it on him Tengo ese woah-na-na I got that woah-na-na Él bebe esa mierda como agua He drink that shit like water Tengo esa supernova I got that supernova Ese súper agarre, esa gargantilla That super grip, that choker Tengo esa energía de 'deja a tu novia' I got that ditch yo' bitch Dile que voy a ir Tell her I'm coming over

Estoy en mi acto, quiero bailar I'm in my act, I wanna dance Estoy en ese yac, quiero bailar I'm on that yac, I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get yo' man Antes de ponerlo en trance Before I put him in a trance Estoy en mi acto, estoy en ese yac I'm in my act, I'm on that yac Quiero bailar I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get ya man Ven a buscar a tu hombre Come get ya man

Continúa después del anuncio

Ay, ay, sí, Cognac Queen, eh, Cognac Queen, ay Ay, ay, yeah, Cognac Queen, huh, Cognac Queen, ay ¿De qué mierda hablas? ¿Qué se supone que quieres decir? Fuck is you saying? Fuck do you mean? Me subo a ese yac y me apoyo, ay I get on that yac and I lean, ay Reina del coñac, eh, reina del coñac, eh Cognac Queen, uh, Cognac Queen, huh Juntos, para siempre cuando tomamos esa bebida Together, forever when we on that drink A la mierda, no quiero pensar Fuck it, I don't wanna think

Con el techo abajo cuando manejo Top down when I ride (down when I ride) Subiendo como un fuego (alto como un fuego) Getting high like a fire (high like a fire) Perra, voy directo por tu hombre (perra, voy directo por tu hombre) Bitch, I pull up on ya boo (bitch, I pull up on ya boo) Le digo que se suba Tell his ass get inside Hazte a un lado y deja pasar a una de verdad (hazte a un lado y deja pasar a una de verdad) Let a real bitch slide (let a real bitch slide) Lo tengo bebiendo directo del fuego Got him drinking out the fire Él sabe que le estoy enseñando el juego He know I'm dropping that game Pero no voy a mentirle But I'm not gone tell him a lie Bebí, bebí, he estado bebiendo Drank, drank, I been drankin' Te escribo cuando estoy pasada I hit you up when I'm faded Sé que estás cansado de que juegue I know you tired of me playin' Te llamo una y otra vez, te vuelvo a llamar Call you back to back, call you back Hasta que me llames, llámame bebé till you call me, call me back baby Sé que es tarde, has estado esperando I know it's late, you been waiting Mis besos de coñac te vuelven loco My cognac kisses make you crazy Ninguna de esas perras puede superarme These other bitches can't fade me Te ves bien, te ves bien para mi You look good, you look good to me Dame un abrazo, se siente bien para mí Give me hug, it feel good to me Sujétame, eres demasiado bueno para mí Hold me up, you too good to me Córtalas de tu vida, sé que lo harías por mí Cut 'em off, I know you would for me Él está como: Mierda, maldita sea, chica He like: Damn, goddamn girl Deberías dejar que yo sea tu hombre, chica You should let me gone be ya man girl Él sabe que solo estoy de acuerdo He know I only agree Cuando me esté llenando de bebida When I'm getting full of the drink Se volvió loco con el Courvoisier Went Courvoisier crazy Lo tengo pensando que es mi bebé Got him thinking he my baby No me importa lo que diga (no) Don't care what he saying (no) Estoy hablando todo el lenguaje corporal (cuerpo) I'm speaking all body language (body) Enamorarse sería peligroso Fall in love would be dangerous Te lo hago como si hubiera estado tomando Fuck you like I’ve been dranking Coñac en mis mantas Cognac on my blankets Las perras reales no fingen, ay, ay Real bitches don't fake it, ay, ay

Estoy en mi acto, quiero bailar I'm in my act, I wanna dance Estoy en ese yac, quiero bailar I'm on that yac, I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get yo' man Antes de ponerlo en trance Before I put him in a trance Estoy en mi acto, estoy en ese yac I'm in my act, I'm on that yac Quiero bailar I wanna dance Ven a buscar a tu hombre Come get ya man Ven a buscar a tu hombre Come get ya man

Ay, ay, sí, Cognac Queen, eh, Cognac Queen, ay Ay, ay, yeah, Cognac Queen, huh, Cognac Queen, ay ¿De qué mierda hablas? ¿Qué se supone que quieres decir? Fuck is you saying? Fuck do you mean? Me subo a ese yac y me apoyo, ay I get on that yac and I lean, ay Reina del coñac, eh, reina del coñac, eh Cognac Queen, uh, Cognac Queen, huh Juntos, para siempre cuando tomamos esa bebida Together, forever when we on that drink A la mierda, no quiero pensar Fuck it, I don't wanna think

Bebí, bebí, he estado bebiendo Drank, drank, I been drankin' Te escribo cuando estoy pasada I hit you up when I'm faded Sé que estás cansado de que juegue I know you tired of me playin' Te llamo una y otra vez, te vuelvo a llamar Call you back to back, call you back Hasta que me llames, llámame bebé till you call me, call me back baby Sé que es tarde, has estado esperando I know it's late, you been waiting Mis besos de coñac te vuelven loco My cognac kisses make you crazy Esas otras no pueden conmigo, conmigo These other bitches can't fade me, fade me

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión