Eu
Melim
Uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh Uh, uh Uh, uh
I wish you Desejo a você The best of what's available O que há de melhor My company A minha companhia So you don't feel alone Pra não se sentir só
The Sun, the Moon, and the Sea O Sol, a Lua e o mar Ticket for travel Passagem pra viajar So we can get lost Pra gente se perder And if you find E se encontrar
Good life, breeze and peace Vida boa, brisa e paz Our games at dusk Nossas brincadeiras ao entardecer Laughing for no reason is wonderful Rir à toa é bom demais My favorite place is always with you O meu melhor lugar sempre é você
You are the reason for my happiness Você é a razão da minha felicidade Don't tell me I'm not your soulmate Não vá dizer que eu não sou sua cara-metade My love, please come live with me Meu amor, por favor, vem viver comigo In your lap is my refuge No seu colo é o meu abrigo
Uh, uh, uh, uh Uh, uh, uh, uh Uh, uh Uh, uh
I want to give a gift Quero presentear With flowers, Iemanjá Com flores Iemanjá To ask for paradise Pedir um paraíso So we can lean on each other Pra gente se encostar
A viola playing Uma viola a tocar Melodies for us to dance to Melodias pra gente dançar The blessing of the stars A bênção das estrelas To enlighten us A nos iluminar
Good life, breeze and peace Vida boa, brisa e paz Exchanging glances at dusk Trocando olhares ao anoitecer Laughing for no reason is wonderful Rir à toa é bom demais Looking at the sky, smiling, and giving thanks Olhar pro céu, sorrir e agradecer
You are the reason for my happiness Você é a razão da minha felicidade Don't tell me I'm not your soulmate Não vá dizer que eu não sou sua cara-metade My love, please come live with me Meu amor, por favor, vem viver comigo In your lap is my refuge No seu colo é o meu abrigo
My shelter Meu abrigo In your lap is my refuge No seu colo é o meu abrigo My shelter O meu abrigo
Uh, uh, uh, ah Uh, uh, uh, ah Ah Ah
You are the reason for my happiness Você é a razão da minha felicidade Don't tell me I'm not your soulmate Não vá dizer que eu não sou sua cara-metade My love, please come live with me Meu amor, por favor, vem viver comigo Your lap is my refuge O seu colo é o meu abrigo
My shelter Meu abrigo Your lap is my refuge O seu colo é o meu abrigo
Composition: Gabriela De Paula Pontes Melim and Rodrigo De Paula Pontes Melim
Did you see an error?
Enviar revisão