Dark Saturday

Metric

Continúa después del anuncio

En algún lugar en el sur de Francia Somewhere in the south of France O en el mar Caribe Or the Caribbean sea Ella dijo: Necesito ganarme la vida She said: I need to make a living Los diamantes falsos no me dieron nada Fake diamonds got nothing on me

La conocí en el mundo de abajo I met her in the world below Ella es una turista del mundo debajo She's a tourist of the world beneath Dije: Todo lo que he construido de la nada I said: Everything I've built from nothing Ella dijo: Soy tan rico, todo es gratis She said: I'm so rich, everything's free

Tan oscuro que no es tan oscuro So dark it ain't so dark Tan oscuro que no es tan oscuro So dark it ain't so dark

Por siempre y para siempre Forever and ever Una antorcha en busca de una llama A torch in search of a flame Para ser bueno, mejorar To be good, get better Bueno, me he estado sintiendo de esta manera Well I've been feeling this way Por siempre y para siempre Forever and ever Una noche en busca de un día A night in search of a day Tan ansioso como siempre As anxious as ever Es un sábado tan oscuro, oscuro y oscuro It's such a dark, dark, dark Saturday

Continúa después del anuncio

¿Cuál es tu nombre y de dónde eres? What's your name and where are you from? Mientras valgo tu peso en oro While I'm worth your weight in gold Y mientras yacemos aquí en el Sol And while we lie here in the Sun Todo el mundo está a punto de explotar The whole wide world's about to explode

Ahora nuestros cuerpos se entrelazan Now our bodies intertwine Y la verdad es clara para mira And the truth is plain to see Dije: Todo lo que he construido de la nada I said: Everything I've built from nothing Ella dijo: No me culpes de tus problemas She said: Don't you blame your problems on me

Tan oscuro que no es tan oscuro So dark it ain't so dark Tan oscuro que no es tan oscuro So dark it ain't so dark Tan oscuro que no es tan oscuro So dark it ain't so dark

Por siempre y para siempre Forever and ever Una antorcha en busca de una llama A torch in search of a flame Para ser bueno, mejorarse To be good, get better Cambiaré manteniéndome igual I'll change by staying the same Por siempre y para siempre Forever and ever Una noche en en busca de un día A night in search of a day Tan ansioso como siempre As anxious as ever Se pone tan oscuro, oscuro, oscuro It gets so dark, dark, dark

Brilla una luz a mi manera Shine a light my way Brilla una luz a mi manera Shine a light my way Tener una oscuridad tan oscura, oscuro, oscuro sábado Having such a dark, dark, dark, dark Saturday Brilla una luz a mi manera Shine a light my way

Es tan It's such a Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro, oscuro, oscuro sábado Dark, dark, dark, dark, dark Saturday Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro, oscuro, oscuro sábado Dark, dark, dark, dark, dark Saturday Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro Dark, dark, dark Oscuro, oscuro, oscuro, oscuro, oscuro, oscuro, sábado Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark Saturday

Información de la canción

Composición: Emily Haines

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión