Childhood
Michael Jackson
¿Han visto mi infancia? Have you seen my childhood? Estoy buscando el mundo del que vengo I'm searching for the world that I come from Porque he estado buscando 'Cause I've been looking around En los objetos perdidos de mi corazón In the lost and found of my heart Nadie me entiende No one understands me Lo ven como extrañas excentricidades They view it as such strange eccentricities Porque sigo bromeando y actuando 'Cause I keep kidding 'round Como un niño, pero discúlpenme Like a child, but pardon me
La gente dice que no estoy bien People say I'm not okay Porque amo cosas tan simples 'Cause I love such elementary things Ha sido mi destino compensar It's been my fate to compensate La infancia For the childhood Que nunca tuve I've never known
¿Han visto mi infancia? Have you seen my childhood? Estoy buscando aquella magia de mi juventud I'm searching for that wonder in my youth Como los piratas y los sueños de aventura Like pirates in adventurous dreams De conquistas y reyes en un trono Of conquest and kings on the throne Antes de juzgarme Before you judge me Intenten amarme Try hard to love me Miren dentro de su corazón y luego pregúntense Look within your heart, then ask
¿Han visto mi infancia? Have you seen my childhood?
La gente dice que soy extraño por eso People say I'm strange that way Porque amo cosas tan simples 'Cause I love such elementary things Ha sido mi destino compensar It's been my fate to compensate La infancia (la infancia) For the childhood (childhood) Que nunca tuve I've never known
¿Han visto mi infancia? Have you seen my childhood? Estoy buscando aquella magia de mi juventud I'm searching for that wonder in my youth Como historias fantásticas para compartir Like fantastical stories to share Los sueños que me atreví a tener, mírenme volar The dreams I would dare, watch me fly Antes de juzgarme Before you judge me Traten de amarme Try hard to love me La dolorosa juventud que tuve The painful youth I've had
¿Han visto mi infancia? Have you seen my childhood?