Il Faut Que Tu Respires
Mickey 3D
Acércate, pequeño, escúchame chaval Approche-toi petit, écoute-moi gamin Te contaré la historia del ser humano Je vais te raconter l'histoire de l'être humain Al principio no había nada al principio estaba bien Au début y'avait rien au début c'était bien La naturaleza avanzaba y no había camino La nature avançait y'avait pas de chemin Entonces el hombre llegó con sus zapatos grandes Puis l'homme a débarqué avec ses gros souliers Pateando en la cara para hacerse respetar Des coups de pied dans la gueule pour se faire respecter Carreteras unidireccionales que comenzó a trazar Des routes à sens unique il s'est mis à tracer Las flechas de la llanura se han multiplicado Des fleches dans la plaine se sont multipliés Y todos los elementos fueron dominados Et tous les événements se sont vus maitriser En 2 tiempos 3 movimientos la historia fue doblada En deux temps trois mouvements l'histoire était pliée No es mañana la noche anterior que vamos a volver atrás C'est pas demain la veille qu'on fera marche arrière Incluso empezamos a contaminar los desiertos On a même commencé à polluer les déserts
Tienes que respirar Il faut que tu respires Y eso no es nada de decirlo Et ça c'est rien de le dire No vas a morir de reírte Tu vas pas mourir de rire Y no es nada de decirlo Et c'est pas rien de le dire
Dentro de unos años habremos comido la hoja D'ici quelques années on aura bouffé la feuille Y tus nietos tendrán un solo ojo Et tes petits enfants ils n'auront plus qu'un oeil En el medio de la frente te preguntarán En plein milieu du front ils te demanderont Porqué tu tienes dos y pasaras por un tonto Pourquoi toi t'en as deux et tu passeras pour un con Te dirán cómo pudiste dejar que esto sucediera Ils te diront comment t'as pu laisser faire ça A pesar de defenderte y explicarles bajito T'auras beau te defendre leur expliquer tout bas No es culpa mía, es culpa de los ancianos C'est pas ma faute à moi c'est la faute aux anciens Pero no queda nadie para lavarte las manos Mais y'auraplus personne pour te laver les mains Les contaras la época cuando podías Tu leur raconteras l'époque où tu pouvais Comer fruta en la hierba tumbado en los prados Manger des fruits dans l'herbe allongé dans les prés Había animales por todo el bosque Y'avait des animaux partout dans la forêt A principio de la primavera, los pájaros regresaban Au début du printemps les oiseaux revenaient
Tienes que respirar Il faut que tu respires Y eso no es nada de decirlo Et ça c'est rien de le dire No vas a morir de reírte Tu vas pas mourir de rire Y no es nada de decirlo Et c'est pas rien de le dire Tienes que respirar Il faut que tu respires Es mañana que todo empeora C'est demain que tout empire No vas a morir de reírte Tu vas pas mourir de rire Y no es nada de decirlo Et c'est pas rien de le dire
Lo peor en esta historia es que somos esclavos Le pire dans cette histoire c'est qu'on est des esclaves Algo de asesino, aquí muy incapaz Quelque part assassin ici bien incapable Mirar los árboles sin sentirse culpable De regarder les arbres sans se sentir coupable Medio desvestidos, 100 por ciento miserables A moitié défroqué cent pour cent misérable Pues eso pequeño, la historia del ser humano Alors voilà petit l'histoire de l'être humain No es bonito, y no sé el final C'est pas joli joli et j'connais pas la fin No naciste en una col, sino en un agujero T'es pas né dans un chou mais plutôt dans un trou Que se llena todos los días como una fosa de estiércol Qu'on remplit tous les jours comme une fosse à purin Tienes que respirar Il faut que tu respires Y eso no es nada de decirlo Et ça c'est rien de le dire No vas a morir de reírte Tu vas pas mourir de rire Y no es nada de decirlo Et c'est pas rien de le dire Tienes que respirar Il faut que tu respires Es mañana que todo empeora C'est demain que tout empire No vas a morir de reírte Tu vas pas mourir de rire Y no es nada de decirlo Et ça c'est rien de le dire Tienes que respirar Il faut que tu respires Tienes que respirar Il faut que tu respires