Ai to Iu Na no Tatakai ni... (translation)

Midorikawa Hikaru

    Continues after the ad

    Into the battle called love

    Continues after the ad

    Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts: [2]i am alive.
    And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
    I've been making a livingon my own,in a town where ambitionis the only power. [3]
    My eyes gazing straight aheadto the future,to the dayi'm struck by that brilliance.
    (fuuchuuhyou mujikuushou) [4]i embraced you...(fuuchuuhyou mujikuushou)...forgeting everything. that moment,the battle had begun.
    Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.
    I've rememberedmy father's words,even in those lonely dayswhen everything was lost.
    "if the heart of a mancan become a shieldfor his beloved, [5]that alone is enough."
    (fuuchuuhyou mujikuushou)i'll come to protect you...(fuuchuuhyou mujikuushou)...and wipe away your tears, running intothe battle called love.
    And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
    [instrumental]
    Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.
    And now i can hear my heartbeatsurpassing even the storm.fly with these hands, i can reacheven miracles right now.
    Now my heart is burning,billowing flames.cry my life shouts:i am alive.

    Song details

    Composition:

    Did you see an error?

    Enviar revisão