Five Miles Out
Mike Oldfield
¿Qué haces cuando te caigas What do you do when your falling Tienes 30 grados y estás retrasando? You've got 30 degrees and you're stalling out? Y está a 24 millas de tu faro And it's 24 miles to your beacon Hay una grieta en el cielo y la advertencia está fuera There's a crack in the sky and the warning's out
¡No vuelvas a bucear! Don't take that dive again! ¡Empuje a través de esa banda de lluvia! Push through that band of rain!
A cinco millas Five miles out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out Eres el número 1, anticipándote You're Number 1, anticipating you
Escalando fuera Climbing out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out Eres el número 1, anticipándote You're Number 1, anticipating you
¡Auxilio! ¡auxilio! ¡auxilio! Mayday! Mayday! Mayday! ¡Llamando a todas las estaciones! Calling all stations! Esto es golf-mike-Oscar-victor-Julieta This is Golf-Mike-Oscar-Victor-Juliet Imc cu. Nimb... Glaseado IMC CU. NIMB... Icing En gran dificultad, más In great difficulty, over
El controlador de tráfico está llamando The traffic controller is calling Victor-Julieta, tu identidad Victor-Juliet, your identity ¡Te he perdido en la violenta tormenta! I have you lost in the violent storm! ¡Comunícate o grazna emergencia'! Communicate or squawk 'Emergency'!
¡No vuelvas a bucear! Don't take that dive again! ¡Empuje a través de esa banda de lluvia! Push through that band of rain!
Perdido en estática, 18 Lost in static, 18 Y la tormenta se acerca ahora And the storm is closing in now ¡Automático, 18! Automatic, 18! (¡Tengo que empujar!) ¡atrapado en la vida infernal! (Got to push through!) Trapped in living hell!
Eres un prisionero del cielo oscuro Your a prisoner of the dark sky ¡Las hélices impulsoras están quietas! The propeller blades are still! Y el diabolico ojo del huracán And the evil eye of the hurricane's Viene ahora para matar Coming in now for the kill
Nuestra esperanza está contigo Our hope's with you Jinetes en el cielo azul Rider in the blue La bienvenida está esperando, estamos anticipando Welcome's waiting, we're anticipating Que estarás celebrando, cuando estés abajo y frenando You'll be celebrating, when you're down and braking
Escalando fuera Climbing out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing) A cinco millas de distancia Five miles out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
A cinco millas Five miles out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
A cinco millas Five miles out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
Escalando fuera Climbing out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
A cinco millas Five miles out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
Escalando fuera Climbing out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out (Escalando, escalando) (Climbing, climbing)
Escalando fuera Climbing out Mantén tu rumbo Just hold your heading true Tienes que sacarte lo mejor Got to get your finest out