These Days

Mike Stud

Continúa después del anuncio

Solo necesito un momento Just need a moment Diablos no, hoy no duermo, pero voy a estar bien Hell nah, I ain't sleep today, but I'mma be okay Extraño a mi familia en el este, pero al diablo, no puedo salir de Los Ángeles Miss my family on the east, but fuck it, I can't leave LA Cada reunión en la que estoy, confía en mí, yo solo dirijo el camino Every meeting that I be in, trust me I just lead the way Yo follada tres veces antes 3 hoy pedazo de pastel I fucked three times before 3 today, piece of cake

Nunca le importa un demonio Never gave a fuck about Lo que dice el maestro, causa de cualquier manera What the teacher say, cause either way Me voy a hacer, y ella también me dijo, dije s 'il vous plaît I'mma just do me, and she said me too, I said s'il vous plaît Salir del club conmigo y TMZ está aquí Walking out the club with me and TMZ is out here No hay ningún secreto seguro Ain't no secret safe

Si esa es tu chica, ¿por qué está en mi sección? If that's your girl, why's she in my section? Si esa es tu chica, ¿por qué hace un juego de rol? If that's your girl, why's she doing role play ¿Ir en ambos sentidos como una intersección? Going both ways like an intersection? La robó como una intercepción Stole her like an interception Pero puedes tenerla de vuelta. Ella hace un millón de preguntas But you can have her back she asks a million questions

Como, ¿qué es lo siguiente, qué es eso, qué pasa? Like, like what's next, what's that, what's up Solo quiero relajarme, beber, fumar, follarme I just wanna chill, drink, smoke, fuck Porque maldita sea las metas de ese cuerpo Cause God damn that body's goals as fuck De alguna manera eres ardiente, pero todavía frío como el demonio Somehow you hot as hell but still cold as fuck Conoces el trato, sabes lo que pasa You know the deal, you know what's up No eres el único, lo sabías You ain't the only one, you knew that

Todo lo que veo en mi cabeza cobra vida Everything I see up in my head just comes to life Tengo a mi chica favorita despertando en mi cama, es justo Got my favorite girl waking up in my bed, it's only right Malo mi único tipo, independiente también, hasta catapultar Bad bitch my only type, independent too, 'till catapult Prométeme que no dejarás que todas las tonterías que dicen te lleguen Just promise me you won't let all the bullshit they say get to you

Continúa después del anuncio

Eres un 10, no soy perfecto pero para ti finjo You a 10, I'm not perfect but for you I do pretend He estado trabajando de 2 a 10, que AM I've been working 2 to 10, that AM Nadie se parece a él, poner el tiempo como él Ain't nobody quite like him, put in the time like him He estado molinando por un tiempo I've been grinding for a while now Siento que mi tiempo finalmente está aquí It's feeling like my time is finally here

Eso es ideal That's ideal Eso es ideal That's ideal Eso es ideal That's ideal

Como, ¿Qué es lo siguiente, qué es eso, qué pasa? Like, like what's next, what's that, what's up Solo quiero relajarme, beber, fumar, follar I just wanna chill, drink, smoke, fuck Porque maldita sea las metas de ese cuerpo Cause God damn that body's goals as fuck De alguna manera eres ardiente, pero todavía frío como el demonio Somehow you hot as hell but still cold as fuck Conoces el trato, sabes lo que pasa You know the deal, you know what's up No eres el único, lo sabías You ain't the only one, you knew that

Lo he estado haciendo genial, supongo que no puedo quejarme I've been doing great I guess I can't complain No pienso en ayer I don't think about yesterday Cada movimiento se calcula Every move is calculated Esto no es un juego de adivinanzas This shit ain't no guessing game La única vez que soy el segundo lugar Only time I'm second place Es cuando estoy en mi segundo lugar Is when I'm at my second place

Hizo 300 y luego duplicó eso Made 300 then doubled that Supongo que llamas a esa segunda base I guess you call that 2nd base ¿Cuántos vienen hasta que es el destino? How many come ups until it's destiny ¿Cuántos vienen hasta que está destinado a ser? How many come ups until it's meant to be Los oigo hablar, eso no me llega I hear them talking, that don't get to me Eso no es nada para mí, el mismo tipo, sueño diferente That ain't shit to me, same dude, different dream Este soy yo This is me Este soy yo This is me

No es nada bonito excepto su cara Ain't nothing pretty but her face Dinero hambriento, nada flaco pero su cintura Money hungry, nothing skinny but her waist Ella viene del dinero She come from money Pero lo gastó en sus pechos y en su cara But she spent it on her titties and her face Si realmente quieres saberlo, estas mujeres If you really wanna know, these women Hombre que vienen y van Man they come and go

Porque un minuto ella es la única Cause one minute she's the one La próxima vez que realmente nunca se sabe The next you really never know Porque ella no sabe nada sobre el amor Cause she don't know a damn thing about love Ella no sabe nada, en absoluto She don't know a damn thing, at all Porque un minuto ella es la única Cause one minute she's the one La próxima vez que realmente nunca se sabe The next you really never know Las chicas de hoy en día Girls these days

Como, ¿qué es lo siguiente, qué es eso, qué pasa? Like, what's next, what's that, what's up Solo quiero relajarme, beber, fumar, follarme I just wanna chill, drink, smoke, fuck Porque maldita sea las metas de ese cuerpo Cause God damn that body's goals as fuck De alguna manera eres ardiente, pero todavía frío como el demonio Somehow you hot as hell but still cold as fuck Conoces el trato, sabes lo que pasa You know the deal, you know what's up No eres el único You ain't the only one

Las chicas de hoy en día Girls these days En estos días, en estos días These days, these days Estás listo You're ready En estos días estás listo These days you're ready Las chicas de hoy en día Girls these days Las chicas de hoy en día Girls these days En estos días These days

Información de la canción

Composición: Mike Stud

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión