It’s Not My Fault
MILGRAM
Lo sabía, mira, yo siempre ganaré, y después de todo eso nunca cambiará やっぱほら わたしのかち いつでもそれはかわんない ¿Será que es talento natural? Aun así, es de esperarse いったら うまれつきのさいのう? そうやって おもいどおり
Lentamente, lo rehago todo con mi aguijón, es irresistible ゆっくり はりをさして つくりかえちゃうの たまんない Si te atreves a traicionarme a causa de celos, si es que esa es tu respuesta しっとではむかうなら それがこたえなら
¿Sabes lo que te espera, verdad? どうなるか わかってるよね
Porque, porque, no es mi culpa だって だって わるくないもん Incluso si buscaras errores, estoy segura de que no hay de ellos まちがいさがしをしたっていないでしょ Reúne miel, más y más, y dirígela hacia mí, ¿Está bien? もっとやって みつをすって わたしのとこへとどけにきてね
Porque, porque, no es mi culpa だって だって わるくないもん Te ruego que me perdones あなたがゆるしたいとねがうんだもん Estoy aliviada, no hubo remedio, porque yo soy la pobre de la situación, es por eso que ほっとしちゃったしょうがないね わたしはいつもかわいそうだから
No es mi culpa わるくないもん No es mi culpa わるくないもん
Lo siento, lo siento, debió de doler, aunque no fue mi intención ごめん ごめん いたかったよね そんなつもりなかったけど Tan solo me abrumo demasiado, por lo que digamos que vamos en las mismas, ¿Sí? ほんのちょっとね はなについたの だからこれでおあいこだね
Lentamente, lo rehago todo con mi aguijón, es irresistible ゆっくり はりをさして つくりかえちゃうの たまんない Si te atreves a traicionarme a causa de celos, si es que esa es tu respuesta しっとではむかうなら それがこたえなら
¿Sabías lo que pasaría, no? どうなるか わかってたでしょ
Porque, porque, no es mi culpa だって だって わるくないもん Incluso si buscaras errores, estoy segura de que no hay de ellos まちがいさがしをしたっていないでしょ Reúne miel, más y más, y dirígela hacia mi, ¿Está bien? もっとやって みつをすって わたしのとこへとどけにきてね
Porque, porque, no es mi culpa だって だって わるくないもん Te ruego que me perdones あなたがゆるしたいとねがうんだもん Estoy aliviada, no hubo remedio, porque yo soy la pobrecita de la situación ほっとしちゃったしょうがないね わたしはいつもかわいそうなの
Espera, espera, en caso de que yo no esté bien まってまって かりのはなし ¿Qué debería hacer si soy una chica mala? あたしがいけないこだったらどうしよ No me odies, y no busques entre lo que reside antes y después del dolor ずっとずっときらわないで いたみのあとはさがさないでね
Espera, espera, no es mi culpa まってまって わるくないよ Eres tú, ¿Lo sabes desde ahí dentro, verdad? あなたならきっとわかってくれるでしょ Estoy aliviada, no hubo remedio, porque yo soy la pobre de la situación, es por eso que ほっとしちゃったしょうがないね わたしはいつもかわいそうだから
No es mi culpa わるくないもん
Lo sabía, mira, yo siempre ganaré, y después de todo eso nunca cambiará やっぱほら わたしのかち いつでもそれはかわんない ¿Será que es talento natural? Aun así, es de esperarse いったら うまれつきのさいのう? そうやって おもいどおり