Bathtub Mermaid
Mili
Subida y caída Rise and fall La marea de la Luna de plata borró mis huellas Silver moon tide erased my footprints Luego recogí escamas rotas Then I picked up broken scales Me las clavé en la cola Stuck them to my tail
Ah, si el amor realmente te hace ciego Ah, if love truly makes you blind Entonces supongo que no hay necesidad Then I guess there is no need No hay necesidad de ver There is no need to see Intercambiaré mis ojos para que puedas ver por mí I'll trade my eyes so you can see for me
Lulala lulalila Lulala lulalila Quédate conmigo, nunca estarás triste Stay with me, you will never be sad Yo, yo abrazaré I, I will embrace Abrazaré tus burbujas, tus fluidos Embrace your bubbles, your fluids Y te mantendré caliente And keep you warm Entonces te exprimiré Then I will squeeze out Exprimiré tus gérmenes, tus esporas, tus virus Squeeze out your germs, your spore, your viruses
Yo, yo abrazaré I, I will embrace Abrazaré tus membranas, tus huesos Embrace your membranes, your bones Y te mantendré fresco And keep you cool Entonces te exprimiré Then I will squeeze out Exprimiré tu maldad, tu tristeza y tu aflicción Squeeze out your evil, your grim and your woe
Transformarme de una vez por todas Transform myself once and for all Sumérgete en la bañera Sink into the tub Renacida, reformada Reborn, reform Girar mis piernas a una Twist my legs to one Y mi mente a ninguna And mind to none
Dime, dime, ¿qué ves? Tell me, tell me, what do you see ¿En el espejo que está cubierto de vapor calcáreo? In the mirror that's covered in chalky steam? Tócame, tócame, bésame hasta que duerma Touch me, touch me, kiss me to sleep Ábreme y dame branquias Cut me open and give me gills Para poder respirar So I can breathe
Con pinzas y alicates With tweezers and nippers Recorta mis aletas, y para siempre Trim off my fins, and forever Seré tuya I'll be yours No pelearé ni te haré llorar I won't fight or make you cry
Lo que necesites Whatever you need Siempre que lo necesite Whenever you need Estaré a tu lado I'll be by your side
Y luego te di mis ojos And then I gave you my eyes Para ver todos los colores To see all the colors Y luego te di mis oídos And then I gave you my ears Para escuchar todas las sirenas To hear all the sirens Y entonces te di mi corazón And then I gave you my heart Para llenar el vacío en el pecho To fill the emptiness in your chest Y luego te di mi cerebro And then I gave you my brain Para que puedas aprender a amar So that you can learn to love
Dime, dime, ¿qué ves? Tell me, tell me, what do you see ¿En el agua que se adhiere a mi piel? In the water that's clinging onto my skin? Córtame, córtame, por favor hazlo profundo Cut me, cut me, please make it deep Si estoy cubierto de cicatrices, ¿me mirarás? If I'm covered in scars, will you look at me? Bésame, bésame, no me dejes en paz Kiss me, kiss me, don't leave me be Soy una sirena de bañera I'm a bathtub mermaid No sé nadar, solo cantar I cannot swim but only sing
Simplemente, tire del tapón Just pull the plug Desecha todos nuestros recuerdos Flush down all our memories En el mar Into the sea