Colorado

Milky Chance

    Continues after the ad

    Eu fico chapado como no Colorado I get high like Colorado Tínhamos tudo, mas o que eu sei? We had it all but what do I know Estou tentando afastar a tristeza I try to push away the sorrow Mas hoje é tarde demais, eu tento amanhã But today it's too late, I try tomorrow (Sim, sim, sim, sim) (Yeah yeah, yeah yeah)

    Eu acho que você foi meio malvada (meio malvada, meio malvada) I think that you were kind of mean (kind of mean, kind of mean) Você acabou de me substituir (me substituir, me substituir) You just replaced me in the scene (in the scene, in the scene) Eu pensei que éramos eternos (eternos, eternos) I thought that we were evergreen (evergreen, evergreen) Como um sonho sem fim Like a never-ending dream

    Nunca esteve na TV Never been on the TV Me removeu do seu currículo Scratched me off of your CV Fora de sua mente Out of your mind Fora de sua mente Out of your mind Nunca estive tão desconfortável Never been so uneasy O ciúme me deixou louco Jealousy got me freaky Fora de mim Out of my mind

    Eu fico chapado como no Colorado So I get high like Colorado Tínhamos tudo, mas o que eu sei? We had it all but what do I know Estou tentando afastar a tristeza I try to push away the sorrow Mas hoje é tarde demais, eu tento amanhã But today it's too late, I try tomorrow (Sim, sim, sim, sim) (Yeah yeah, yeah yeah)

    Continues after the ad

    Estou perdendo o sono sozinho I'm losing sleep all by myself Estou bem acordado e me pergunto como I'm wide awake and I just wonder how Você colocou meu coração de volta na estante (de volta na estante) You put my heart back on the shelf (back on the shelf) Bem, serei um solitário agora Well, I'ma be a loner now

    Nunca esteve na TV Never been on the TV Me removeu do seu currículo Scratched me off of your CV Fora de sua mente Out of your mind Fora de sua mente Out of your mind Nunca estive tão desconfortável Never been so uneasy O ciúme me deixou louco Jealousy got me freaky Fora de mim Out of my mind

    Eu fico chapado como no Colorado So I get high like Colorado Tínhamos tudo, mas o que eu sei? We had it all but what do I know Estou tentando afastar a tristeza I try to push away the sorrow Mas hoje é tarde demais, eu tento amanhã But today it's too late, I try tomorrow (Sim, sim, sim, sim) (Yeah yeah, yeah yeah)

    Me afogando no sofá com meus olhos cheios de sangue Drowning in my sofa with my blood shot red eyes Andar de montanha-russa até ver o nascer do sol Riding rollercoaster till I see the sunrise

    Eu fico chapado como no Colorado (fico chapado, fico chapado) I get high like Colorado (I get high, I get high) Tínhamos tudo, mas o que eu sei? We had it all but what do I know Estou tentando afastar a tristeza I try to push away the sorrow Mas hoje é tarde demais, eu tento amanhã But today it's too late, I try tomorrow (Sim, sim, sim, sim) (Yeah yeah, yeah yeah)

    Eu fico chapado como no Colorado I get high like Colorado (Colorado, Colorado, Colorado) (Colorado, Colorado, Colorado) Eu fico chapado como no Colorado I get high like Colorado (Colorado, Colorado, Colorado) (Colorado, Colorado, Colorado)

    Song details

    Composition: Joacim Bo Persson, Clemens Rehbein, Sensay, and Philipp Dausch

    Did you see an error?

    Enviar revisão