Daylight
MindaRyn
Lágrimas corriendo por tu rostro de dolor Tears streaming down your sorrow face Recorriendo un camino largo y doloroso, te delataste Came a long and painful road, you gave yourself away Lo viste todo, del cielo al infierno You saw everything, heaven to hell Dices que necesitas redimirte a ti mismo, para reparar las alas rotas You say you need a self redemption, to mend the broken wings
Ahogándose en la oscuridad, no hay lugar para estar Drowning in the dark, no place to be Pero estoy a tu lado But I am by your side No estás solo You’re not alone
Luz diurna, arroja una luz para que no desaparezcas Daylight, shed a light so you won’t disappear Porque sé a dónde perteneces, salva tu corazón entristecido Cause I know where you belong, save your saddened heart Con un flashback, gritando pero aún aguantamos With a flashback, screaming out but still we’re holding on Esperando el amanecer para que un nuevo día comience Waiting for the break of dawn for a new day to begin
Dejado afuera para secar, deslizándose a través de las manos Left out to dry, slip through the hands ¿Tiene alguna otra razón para quedarme aquí? Is there a reason anymore to keep me hanging on
Los recuerdos del pasado corren tan rápido que no puedo mirar atrás en el ayer Memories of the past running so fast, can’t look back on yesterday Porque no confío en mi poder Cause I don’t trust in my power Persigue mi alma cansada, estoy solo It haunts my weary soul, I'm lonely
Arrastrándose en la oscuridad, no hay a dónde ir Crawling in the dark, no where to go ¿Estarás a mi lado? Will you be by my side Para siempre Forevermore
Luz diurna, ¿estás ahí? Daylight are you there? Te conocí una vez antes I knew you once before Pero el demonio en mi cabeza se ha apoderado de mí But the devil in my head has taken over me Oh, necesito tu cálido abrazo para derretir mi corazón lloroso Oh I need your warm embrace to melt my weeping heart Deseoso de mañana Craving for tomorrow Para un día sin dolor por venir For a painless day to come
Tal vez nada importa Maybe nothing matters Todavía estoy buscando la luz del día Still I'm searching for the daylight Dime, ¿nada importa? Tell me, nothing matters? Estoy esperando la salvación I'm waiting for salvation
Ahora lo veo brillar, la ceguera se fue Now I see it shine, blindness is gone Levantándose del suelo Rising from the ground Estoy vivo I am alive
Luz diurna en mis ojos, lo supe todo el tiempo Daylight in my eyes, I knew it all along Fuego ardiendo en mi alma, para hacer un mundo mejor Fire burning in my soul, to make a better world Tengo todo lo que necesito contigo allí a mi lado I’ve got everything I need with you there by my side Esperando el amanecer, para que comience un nuevo día Waiting for the break of dawn, for a new day to begin
Fuego que arde en mi alma Fire burning in my soul Luz diurna, luz diurna Daylight, daylight Quédate un ratito más Stay a little while longer