The Mind Electric
Miracle Musical
Piensa en estos pensamientos como luz sin final Think of these thoughts as limitless light Que abre y cierra el miedo circuital Exposing closing circuitry of fright Piensa en cada momento aguantando este aliento Think of each moment holding this breath Ya muerto, te acercas a lo decimal As death minute in decimal
Residente menor, ¿cómo has de rogar? Resident minor, how do you plead? Vuestro testimonio la corte ha de necesitar We'll need your testimony on the stand Jure decir la verdad, ni una palabra más Solemnly swear to tell the whole truth Así que ayudate, hijo. Tu diestra has de alzar So help you, son, now raise your right hand
Padre, su señoría ¿Escuchariais mi explicacion? Father, your honor, may I explain? Mi cerebro ha reclamado su gloria sobre mí My brain has claimed its glory over me Tengo buen corazón aunque pierda la nozaR I've a good heart albeit insane Condenadlo a un agonico fin Condemn him to the infirmary!
Todas mis torres se caeran. Bajo escombros, oigo flores jadear All mine towers crumble down Gritando en el salón de la calma, vuestro genio sacia su sed de caos The flowers gasping under rubble Shrieking in the hall of lull Thy genius sates a thirst for trouble
Dispersas chispas de energía de ensueño Scattering sparks of thought energy Me cargan muy lejos, me han de liberar Deliver me and carry me away Aquí en mi reino, yo soy tu dueño Here in my kingdom, I am your Lord Te ordeno acobartarte y rezær I order you to cower and pray
Monjas empiezan su encantamiento. Mientras rayos golpean mis templos, elect- Nuns commence enchanting as the Electrificando mis aposentos en su totalidad (y su santidad), quemando su soberaneidad Lightning strikes mine temples thus Electrifying mine chambers wholly Scorching out thine sovereignty
Así que cayendo en espiral hacia tu majestad So spiraling down thy majesty Te ruego que tengas misericordia de mí I beg of thee, have mercy on me Yo solo era un niño, ¿sabes? I was just a boy, you see Te ruego que tengas compasión de mí I plead of thee, have sympathy for me!
Observa cómo los siervos trabajan la tierra See how the serfs work the ground (see how they fall) (Mira como caen) And they give it all they've got (fall) Y lo dan todo lo que tienen And they give it all they've got (fall) (Caer) And you give it all you've got, till you're down (ha, ha, ha ha) Y lo dan todo lo que tienen (Caer) Y lo das todo hasta que te rindas (Ja, ja, ja ja)
Mira cómo juega el cerebro See how the brain plays around Y caes dentro de un agujero que no podías ver And you fall inside a hole you couldn't see Y caes en un agujero, en un And you fall inside a hole, inside a Que alguien me ayude A entender que está pasando dentro de mi mente Doctor no puedo decir si no soy yo
Cuando amanece, las partículas comienzan a Someone help me! Maravillarse de haber sobrevivido a la noche Understand what's going on inside my mind Nunca se plantean si la electricidad Doctor, I can't tell if I'm not me Es relajante si la miras bien
When it grows, bright the particles start to Marvel having made it through the night Never they ponder whether electric Calming if you look at it right!