10 Años Después
Miranda!
10 Years Later 10 años después The house has changed la casa ha cambiado, 10 Years Later 10 años después Everything is better todo ha mejorado
I have the impression Tengo la impresión, Of not being the same de no ser el mismo; As I was el mismo que fui... 10 years ago 10 años atrás
Why don't you look at Por qué no mirás My photo album mi álbum de fotos: They're all of me Son todas de mí, Acting crazy haciendo de loco
It's not always me No siempre soy yo, Sometimes there is someone else a veces hay otro, 10 years later 10 años después... I was able to accept it lo pude aceptar
On nights like this En noches como hoy (On nights like this) (en noches como hoy) My heart hurts me duele el corazon, (My heart hurts) (me duele el corazón) And I let myself fall y me dejo caer... In the deep en lo profundo...
10 years later 10 años después, There is no one by my side no hay nadie a mi lado. 10 years later 10 años después, That hasn't changed eso no ha cambiado
It's my loneliness Es mi soledad, My own punishment mi propio castigo... No signal A mi corazon Comes to my heart no llega señal
10 years later 10 años después, I control my life mi vida controlo. It was much worse Fue mucho peor Doing it my way hacerlo a mi modo
10 years later 10 años después, Almost everything changed cambió casi todo, But it didn't change pero no cambió, My disappointment mi desilusión
On nights like this En noches como hoy (On nights like this) (en noches como hoy) My heart hurts me duele el corazón, (My heart hurts) (me duele el corazón) And I let myself fall y me dejo caer... In the deep en lo pofundo...
And I have to change Y tengo que cambiar, (If I have to change) (si tengo que cambiar) But I have no idea pero no tengo idea Where to start de por dónde comenzar...
On nights like this En noches como hoy I ask you to give me te pido que me des... 10 more years 10 años más.