Beat Biters

Missy Elliott

    Continúa después del anuncio

    Ella es una perra She's a-a-a bitch Oye (qué, qué), les voy a decir a todos, directamente (uh) Yo (what, what), I'ma tell y'all, straight up-and-down (ooh) Es así (uoah), de verdad, va a ser así, de verdad (oye) It's like this (whoa), fo' real, it's goin' down like this, fo' real (yo) Ella es una (diles) perra (¡perra!) She's a (tell 'em) bitch (bitch!) Sabes que, estoy harto de todos ustedes falsos (uh-huh) copiando la música de Timbaland (uoah, uoah) You know, I'm sick o' y'all fake (uh-huh) timbaland beat-bitin' (whoa, whoa) ¿Sabes a lo que me refiero? Te lo voy a traer así You know what I'm sayin'? I'ma bring it to y'all like this

    Por todos los medios necesarios (necesario) By all means necessary (necessary) Puede que me pilles, en algún sitio, dándole duro al papá de tu bebé (ajá) You might catch me, somewhere, stickin' yo baby's daddy (uh-huh) Dicen: Ay, Missy, eres pendeja, pero ustedes no están preparados (nunca) They say: Oh, Missy, you whack, but y'all not ready (never that) Porque regreso como una bofetada 'Cause I come-back like a smack Escuchas mis pistolas en tu espalda (blat-blat-blat), bum You hear my gats in yo back (blat-blat-blat), boom Ah, como espaguetis (jaja) Huh, like spaghetti (haha) La mitad de ustedes DJs huelan como tetas (ajá) Half o' y'all MC's be stinkin' like boodetti (uh-huh) Así que tus sellos discográficos te cortan como confeti So your record labels cut you off like confetti Entonces quieres llamar a Missy y rogarme, rogarme (¿quién?) Then you wanna call Missy and beg me-beg me (who?) Uh, suplícame, suplícame (oh) Ooh, beg me-beg me (ooh) Coño, doy mucho miedo (mucho miedo) Dang, I'm very scary (very scary) Quemaría todo una disco como si fuera Carrie (ah) Burn a whole club down, like I was Carrie (uh) Doy un beso francés a un chico y querrá casarse (ajá) Give a boy French kiss, he wanna marry (uh-huh) Mirad, todos ustedes putas envidiosos no me soportan (ajá) See, y'all jealous tricks, y'all cannot stand me (uh-huh) Uh, eso está muy bien Ooh, that's fine and dandy Hola, papi-papi (papi-papi) Hey daddy-daddy (daddy-daddy) Putas inteligentes, uh, son tan estúpidas Wise chicken heads, ooh, they be so petty Oye, no, no, no, mejor no me tires (no) Hey, nah, nah, nah, you betta' not test me (nah) Te lo sigo diciendo, no, nunca estás listo (nunca-) I keep tellin' you, nah, you nevah' ready (you nevah'-) Nah, nunca estás listo Nah, you nevah' ready

    Ponte salvaje (cómo) Get rowdy (say what) Déjenme oírlos a todos fuerte (ajá) Let me hear y'all, loudly (uh-huh) Mantén a mis cabrones finos cerca de mí (ooh) Keep my high niggas 'round me (ooh) Déjenme verlos trabajar y trabajar hasta que no puedan mantenerse en pie (ah) Let me see y'all work it and work it till y'all can't stand up (uh) Ponte salvaje (ponte salvaje, bebé) Get rowdy (get rowdy, baby) Déjenme oírlos a todos fuerte (ajá) Let me hear y'all loudly (uh-huh) Mantén a mis cabrones finos cerca de mí Keep my high niggas 'round me Déjenme verlos trabajar, bebé, trabajar-trabajar, bebé (¿qué?) Let me see y'all work it, baby, work-work it, baby (what?)

    Veo cabrones en la disco (uh) In the club, I see niggas (ooh) Creen que soy súper guay, me mandan besitos (muah) They think I'm supa' fly, they blow me sugars (muah) Así que los corté cortos como si fuera tijeras (ajá) So I cut them short, like some scissors (uh-huh) Intentan llevarme a casa para darme licor They trynna take me home, to give me liquor (¿Sabes quién soy?) Soy una perra (You know who I am?) I'm a bitch (¿Sabes cuánto gano?) Bastante rico (Do you know what I make?) Filthy rich (¿Sabes lo que esto significa?) Tengo una pistola (Do you know what this means?) Got a gat (Pensé que eras un frik) nunca eso (I thought you was a freak) never dat Me ves en la carretera cuando me deslizo You see me on the road, when I scroll Floto a través del peaje como uoah (bip-bip) I float through the toll, like, whoa (beep-beep) Eres solo una puta tonta, eso lo sé (jaja) You just a silly ho, this I know (haha) Estás en todos los shows por el dinero, oyenme ahora (¿qué?) You be at every show for the dough, hear me now (say what?)

    Continúa después del anuncio

    Ponte salvaje (ajá) Get rowdy (uh-huh) Déjenme oírlos a todos fuerte (¿qué tienes, tonto?) Let me hear y'all, loudly (what you got, fool?) Mantengo a mis cabrones finos cerca de mí (¿qué dices?) Keep my high niggas 'round me (say what?) Déjenme verlos trabajar y trabajar hasta que no puedan mantenerse en pie (uh, uh, uh) Let me see y'all work it and work it till y'all can't stand up (uh, uh, uh) Ponte salvaje (ajá) Get rowdy (uh-huh) Déjenme oírlos a todos fuerte (¿qué tienes, tonto?) Let me hear y'all, loudly (what you got, fool?) Mantén a mis cabrones finos cerca de mí (mantenlos cerca de mí) Keep my high niggas 'round me (keep 'em 'round me) Déjenme verlos trabajar, bebé, trabajar-trabajar, bebé (uh, ¿qué?) Let me see y'all work it, baby, work-work it, baby (uh, what?)

    Oye, soy Timbaland Yo, this is Timbaland Llamando ustedes desde el Matrix Callin' from the Matrix, y'all Y así es como lo hacemos And this is how we do it Oye, Missy, diles cómo te sientes, ¿qué? Yo, Missy, tell 'em how you feel, what?

    Copiador de ritmos, imitador de estilos finos, creador (ajá) Beat-biter, dope-style-taker, originator (uh-huh) Nos robas nuestros ritmos como si los hubieras creado tú Stealin' our beats like you're the one who made 'em Timbaland es el profesor y yo soy el que los califica (ajá) Timbaland's the teacher and I'm the one to grade 'em (uh-huh) Comprueba la transcripción literal: F es como los calificamos (ajá) Check the verbatim: F is how we rate 'em (uh-huh) ¿Cómo te atreves a hacerlos igual que nosotros? (Ajá) How dare you make 'em just like we made 'em? (Uh-huh) Y no las tocaré, y no las diré And I won't play 'em, and I won't say 'em Guarda esto para más tarde, así te lo puedo explicar con más claridad Save this for later, so I can tell you straighter

    Ponte salvaje (ajá) Get rowdy (uh-huh) Déjenme oírlos a todos fuerte (¿qué tienes, tonto?) Let me hear y'all, loudly (what you got, fool?) Mantengo a mis cabrones finos cerca de mí (¿qué dices?) Keep my high niggas 'round me (say what?) Déjenme verlos trabajar y trabajar hasta que no puedan mantenerse en pie (ah) Let me see y'all work it and work it till y'all can't stand up (uh) Ponte salvaje (ajá) Get rowdy (uh-huh) Déjenme oírlos a todos fuerte (¿qué tienes, tonto?) Let me hear y'all, loudly (what you got, fool?) Mantén a mis cabrones finos cerca de mí (mantenlos cerca de mí) Keep my high niggas 'round me (keep 'em 'round me) Déjenme verlos trabajar, bebé, trabajar-trabajar, bebé Let me see y'all work it, baby, work-work it, baby

    Oye, mira, este aquí (uh) (jajaja) Now, see, this one, right here (ooh) (hahaha) Esto es para todos (uh) This is for everybody (ooh) Esto es para mi gente del Este (¿qué, qué? Uh) This is for my people East (what, what? Ooh) Este, Oeste, Sur (háblales) East, West, South (talk to 'em) Este (ooh), oeste, Sur (ooh, yo, nena, háblales) East (ooh), west, South (ooh, yo, baby, talk to 'em) Pero ¿sabes qué? Antes de irme de aquí (ooh) But you know what? Before I get up on outta' here (ooh) Tengo que decirles una cosa a todos ustedes, los que copian ritmos (ooh) (jaja, díganlo) I gotta say one thing to y'all beat-biters (ooh) (haha, say it) Estamos a punto de llegar al año 2000 (uh) It's 'bout to be the year 2000 (ooh) ¿Saben a lo que me refiero? You know what I'm sayin'? Y estoy un poco harto de ese kack-kack, kack-kack, ficky-boom, ficky-boom And I'm kinda sick of that kack-kack, kack-kack, ficky-boom, ficky-boom Ese kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) That kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) Ese kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) That kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) Ese kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) That kack-kack, kack-kack (ficky-boom, ficky-boom) Por encima, ustedes tienen que usar su propia creatividad On everything, y'all gotta come up with your own creativity Tu propia originalidad, tu propio estilo Your own originality, your own style ¿Saben a lo que me refiero? You know what I'm sayin'? Jeje, esta vez quedarán atrás Hehe, you gonna be left-behind this time Sí, no hay amor perdido (no hay amor) Aight, ain't no love lost (no love) ¡Lo único que necesito que hagas es dejar de copiar ritmos! All I just need you to do is stop beat-bitin'! (Esa era Missy) (That was Missy) (Oye, aquí está Timbaland, despidiéndose desde Matrix) (Now, this is Timbaland, signin'-off from the Matrix) (¿Eso lo oíste?) (You heard that?) (¡Shh! ¡Skrrt!) (Shh! Skrrt!)

    Información de la canción

    Composición: Timbaland y Melissa Arnette Elliott

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión