Back In The Day
Missy Elliott
(¡Hermanos y hermanas!) (Brotha's and sista's!) (Hermanos y hermanas, ¡no sé en qué se convertirá este mundo!) (Brotha's and sista's, I don't know what this world is coming to!)
¿Qué pasa, Missy? ¡Timbo! 'Sup, Missy? Timbo! (Esta es otra exclusiva de Missy Elliott) (This is another Missy Elliott exclusive) ¡Hip hop! ¡Sí! Hip-Hop! Yes!
Sí, eh Yes, uhh Uno para las mantequillas, vine de la cuneta One for the butters, I came from the gutter No, vine de mi madre, pero ya sabes a lo que quiero decir No I came from my mother, but you know what I mean Hov está aquí para quedarse, como una arruga permanente en tus jeans Hov is here to stay, like permanent crease in your jeans Missy y yo estamos el nuevo Tag Team: ¡Whoomp! ¡Ahí está! Me and Missy be the new Tag Team: Whoomp! There It Is Somos como Rae and Ghost, AG y Showbiz We like Rae & Ghost, A.G. and Showbiz Somos el Enemigo Público Número 1, nuestra Uzi Pesa una Tonelada We Public Enemy #1, our Uzi Weighs a Ton Esta es nuestra casa, corre This is our house, run
¿Qué pasó con aquellos buenos viejos tiempos (¿eh?) What happened to those good old days (huh) Cuando el hip hop era tan divertido? When hip hop was so much fun? Ay, fiestas de casa en el verano, mi gente (vamos) Oh, house parties in the summer, y'all (c'mon) Y nadie llegó con una pistola And no-one came through with a gun Todo era cuestión de la música, mi gente It was all about the music, y'all Ayudó a un hombre a aliviar un poco de estrés (¿eh?) It helped a nigga to relieve some stress (huh) Oh, estábamos bajo un mismo sentimiento, a todos (todos) Ohh, we was under one groove, y'all (y'all) Tanto amor (eh) entre el norte y el oeste So much love (huh) between north and west
Regresa a los viejos tiempos Go back in the day Caballeros Británicos y cadenas de oro British Knights, and gold chains Baila, la Prep y el Cabbage patch Do the Prep and Cabbage Patch Y lleva tus cordones anchos And wear your laces, all fat En los viejos tiempos, oye, oye, oye (en los viejos tiempos) Back in the day, hey, hey, hey (back in the day) El hip hop ha cambiado (sí, lo ha hecho) Hip hop's changed (yes, it is)
¿Recuerdas cuando solíamos pelear (uh-huh) Remember when we used to battle (uh-huh) En el bloque (eh) antes de que se encendieran las luces? On the block (huh) before the lights came on? Oh, mamá dijo que seríamos niños con notas sobresalientes (dale) Oh, Mama said we would be straight-A kids (c'mon) Si hiciéramos nuestra tarea como si supiéramos esas canciones If we did our homework like we knew those songs Salt-N-Pepa, Rakim y PE (eh) Salt-N-Pepa, Rakim, and P.E. (huh) DMC y Heavy D DMC and Heavy D Sí, Daddy Kane, Slick Rick también (oh-ooh) Yes, Daddy Kane, Slick Rick, too (oh-ooh) MC Lyte (delgado como el papel) nos abrió las puertas a ti y a mí, ándale MC Lyte (Paper Thin) opened doors for you and me, c'mon
El joven J-Bizzy Young J-Bizzy Hagámoslo de nuevo, negro Let's do it again, nigga
Creció como debía ser Grew-up the way it oughta be Desde el primer día de KRS hasta 19 Naughty III From day KRS-One all the way up to 19 Naughty III Hasta MOP, somos Fríos como el Hielo To M.O.P., we Cold as Ice Negro, lo rockeamos desde Dre Day hasta Suge Knight Nigga, we rock it from the Dre Day to the Suge Knight Así que se jodan Chuck Phillips y Bill O'Reilly So fuck Chuck Phillips and Bill O'Reilly Si intentan detener el hip hop, todos vamos a luchar, negro If they try to stop hip hop, we all gon' rally, nigga Después de Biggie y Pac, tengo que defender la ciudad Post-Biggie and Pac, I gotta hold down the city Hace que un negro quiera gritar como Missy, pero lo que sea Make a nigga wanna holla' like Missy, but fuck it Solo deja que un negro rapee Just let a nigga MC El mejor rapero vivo, sin lugar a dudas The best rapper alive, unquestionably Si criticas tu EP, necesitarás un MD If you rip on your EP, you gonna need a MD Así que Tienes que relajarte porque yo mato a voluntad So You Gots to Chill cause I Kill at Will Como agua sólida, güoye, ustedes no lo entienden Like solid water, dude, y'all niggas don't get it Matar a voluntad, agua sólida, Ice Cube Kill at Will, solid water, Ice Cube Ja, ja, así es como ha evolucionado el hip hop Ha, ha, that's how hip hop has evolved Jay-Z por el presidente, yo nombro a Ra como guardia nacional Jay-Z's for President, I'm naming Ra as the National Guard
Jigga y yo, Jigga JJ-Jay-Hova Me and Jigga, Jigga J-J-Jay-Hova Rocko el micrófono bien, ya sea que esté borracha o sobria I rocks the mic right, whether I'm pissy drunk or sober Misdemeanor, fo'-finger-ringer, soy estúpida fresca Misdemeanor fo'-finger-ringer, I'm stupid fresh He tenido calor desde que LL lució la gorra Kangol I've been hot since LL rocked the Kangol hat Sí, sí, el sí, sí, el sí, todos ustedes aquí Yes, yes, the yes, yes, the yes, y'all in Ándale (oh, sí, oh, sí) C'mon (Aw, yeah, aw, yeah) Vamos, yo y ese negro Jigga vestidos caros por la mañana Okay, me 'n that nigga Jigga, fresh-dressed in the mornin' Ándale (oh, sí, oh, sí) C'mon (Aw, yeah, aw, yeah)
Quiero volver atrás en el tiempo (vamos) I wanna go back in time (let's go) Se siente que quiero volver atrás en el tiempo Feels like I, I wanna go back in time Se siente que quiero volver atrás en el tiempo Feels like I, I wanna go back in time (¿Todos recuerdan Autodestrucción?) (Y'all remember Self Destruction) (¿Dónde todos los artistas de rap se pusieron a grabar juntos en un disco?) (Where all the rap artists got on a record together?) Se siente que quiero volver atrás en el tiempo Feels like I, I wanna go back in time (Me encantaban esos días) (I used to love them days) (Sin tensión, vamos) (No tension, let's go)
Composición: Garfield (Us 1) J, Jay Z y Melissa Arnette Elliott
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión