The Deal
Mitski
Hay un trato que puedes hacer sola en una caminata a media noche There's a deal you can make on a midnight walk alone Mira alrededor, escucha cuidadosamente, escúchalo caer desde arriba Look around, listen close, hear it fall from above Preguntará lo que darás y lo que recibirás a cambio It will ask what you'd give and what you'd take for it in return Una vez fui a una caminata como esa, y me di cuenta que dije I once went on such a walk and I found that I'd said
Quiero a alguien que me arrebate esta alma I want someone to take this soul No puedo soportar el quedármela, la daría solo por dar I can't bear to keep it, I'd give it just to give Y todo lo que aceptaré serán las consecuencias And all I will take are the consequences ¿Podría alguien quitarme esta alma? Will somebody take this soul?
Luego, por supuesto, nada respondió Then, of course, nothing replied Nada te habla en la noche Nothing speaks to you in the night Y caminé mi camino a casa, no había nadie a la vista And I walked my way home, there was no one in sight A exceptuar un pájaro posado en una farola, mirándome Save a bird perched upon a streetlight, watching me Así que me detuve, y lo dejé mirar, hasta que descubrí que dijo So, I stopped and let it watch till I found that it said
Ahora estoy tomado, la noche me tiene Now I'm taken, the night has me No me escucharás cantar, eres una jaula sin mí You won't hear me singing, you're a cage without me Tu dolor ha sido aliviado, pero nunca serás libre Your pain is eased, but you'll never be free Por ahora, estoy tomado, la noche me tiene For now, I'm taken, the night has me
Hay un trato que he hecho There's a deal that I made Hay un trato que he hecho There's a deal that I made Hay un trato que he hecho There's a deal that I made Hay un trato There's a deal