Scourge

MONOTHEIST

    Continues after the ad

    Nós somos os transgressores We are the transgressors Nós somos aqueles marcados para a morte We are the ones marked for death Desde o amanhecer do homem Since the dawn of man Mergulhados no pecado, nós trabalhamos Steeped in sin we toiled through Vidas de tristeza e eras de sofrimento Lifetimes of sorrow and ages of suffering Conduzido à escuridão pela língua da Serpente Led into darkness by the Serpent’s tongue

    Por nossas próprias escolhas perdemos o Paraíso By our own choices we lost Paradise Por nossa própria vontade, transgredimos Sua lei By our own volition we have trespassed Your law

    Destruidores inigualáveis de tudo o que nos foi confiado Peerless destroyers of all we were entrusted with Sentenciando nossa esperança de morrer com arrogância desdenhosa Sentencing our hope to die with scornful arrogance E outra vez Time and time again Nós somos os assassinos We are the killers

    Não merecemos nada além da chama We deserve nothing but the flame Nosso destino é ser jogado fora Our destiny to be cast away Na escuridão eterna Into everlasting darkness

    Continues after the ad

    Consumido e esquecido Consumed and forgotten Pois fomos dotados de perfeição For we were endowed with perfection

    O imaculado abandonado The immaculate forgone Para assumir a forma decadente de orgulho To assume the decadent form of pride

    Não merecemos nada além da agonia do abandono We deserve nothing but the agony of abandonment Nada além da dor do fogo Nothing but the pain of the fire O ranger de dentes The gnashing of teeth E o choro dos indignos And the weeping of the unworthy

    Não há nada que possamos fazer There is nothing we can do Não há nada que possamos fazer There is nothing we can do Não há nada que possamos fazer There is nothing we can do Pelo nosso próprio poder By our own power

    Esforçando-se em vão para alcançar o divino Striving in vain to attain the divine Apenas para ficar aquém indefinidamente Only to fall short endlessly Voltando ao poço do desânimo Returning to the pit of despondency O flagelo nascido por nossas próprias mãos The scourge born by our own hands

    No entanto, apesar das nossas deficiências Yet, despite our shortcomings Você nos fornece graça insondável You provide to us unfathomable grace Misericórdia perfeita para sustentar a raça contaminada Perfect mercy to sustain the tainted race E levá-los para o seu país perdido And carry them to their lost country De volta ao paraíso prometido como herança Back to the paradise promised as an inheritance

    A fé supera nossos esforços fúteis para obter a justiça Faith trumps our futile efforts to gain righteousness Aceite a vida dada para salvar todos nós Accept the life given to save us all Evitando assim o caminho para a condenação Thereby averting the path to damnation Separação da vida eterna Separation from eternal life A justiça que realmente merecemos The justice we truly deserve

    Song details

    Composition:

    Did you see an error?

    Enviar revisão