The Flames That Forged Us
Moonshade
Una sesión espiritista de lo más erótica A most erotic séance De oscuridad incrustada Of darkness embedded Abandonadas dos almas perdidas en Abandoned two lost souls in El camino que seguían The path they were headed
Notas malditas sangrantes Bleeding accursed notes Letanías corruptas Corrupted litanies Cediendo, arrepintiéndose Relenting, repenting El tiempo que no han aprovechado The time they've not seized
Una plétora de corazones fueron desgarrados A plethora of hearts so were torn Del seno del dolor renacieron dos almas From the bosom of grief, two souls were reborn Y malditas sean las teclas que ella toca And damned be the keys that she plays A través de estos días sagrados Through these hallowed days
Los cuerpos yacen entre vidas Bodies lie down between lives Consumidos por la lujuria, su eterna desaparición Consumed by lust, their eternal demise
¿Qué hay más allá de las puertas del miedo? What lies beyond the gates of fear? Del cielo y del infierno no sé, mi querida Of Heaven and Hell I know not, my darling dear
Por eso saludamos tal blasfemia Thus we hail such blasphemy En el camino de la tragedia In the path of tragedy Cuerpos que se aman entre vidas Bodies that love between lives Consumidos por la lujuria, su eterna desaparición Consumed by lust, their eternal demise
¿Qué hay más allá de las puertas del miedo? What lies beyond the gates of fear? Del cielo y del infierno no sé, mi querida Of heaven and hell I know not, my darling dear
Así que elegí arder en tus brazos Thus I chose to burn in your arms Mientras convertiste todas esas dudas en fragmentos de vidrio opacos As you turned all these doubts into opaque glass shards Peca conmigo Sin with me Susurrame todo lo que podemos ser Whisper to me all we can be
Contemplando la salvación Contemplating salvation Bañándose en fractales de nosotros Bathing in fractals of us El fundamento de la redención The foundation of redemption Forjando nuestros corazones del polvo Forging both our hearts from dust
La tentación cimeria a la vista Cimmerian temptation at hand Nadie ha presenciado jamás una belleza tan grandiosa None have ever witnessed a beauty so grand Una mezcla de mis deseos más profundos A mixture of my deepest desires El renacimiento de un fuego olvidado The rebirth of a forgotten fire
Como rey y reina As king and queen O peones en un esquema mayor Or pawns in a greater scheme