I'm The Problem
Morgan Wallen
Dices que nunca cambiaré You say I'll never change Solo soy un coche de paseo por la ciudad con un poco de gasolina I'm just a go-around town with some gasoline Solo intento encender una llama Just tryin' to bum a flame Voy a quemar todo el lugar Gonna burn the whole place down
¿Cómo lo explicas? How do you explain ¿Alguna vez te enamoraste de un chico como yo? Ever fallin' in love with a guy like me in the first place? Luego date la vuelta y di que soy lo peor Then turn around, say that I'm the worst thing
Supongo que yo soy el problema I guess I'm the problem Y tú, señorita, nunca hagas nada malo And you're miss never do no wrong Si soy tan horrible If I'm so awful ¿Entonces por qué te quedaste aquí tanto tiempo? Then why'd you stick around this long? Y si es el whisky And if it's the whiskey Entonces ¿por qué sigues sacándolo del estante? Then why you keep on pullin' it off the shelf? Odias que cuando me miras, te ves a medias You hate that when you look at me, you halfway see yourself Y me hizo pensar And it got me thinkin' Si yo soy el problema If I'm the problem Tú podrías ser la razón You might be the reason
Intentar ir por caminos separados Try to go our separate ways Vamos de un lado a otro como una puerta batiente We're back and forth like a swingin' door Y mañana es como ayer And tomorrow's like yesterday Algunos días mejores que la noche anterior Some days better than the night before Y estás de nuevo conmigo And you're back with me again Luego vas y se lo cuentas a tus amigos Then you go and tell your friends
Que yo soy el problema That I'm the problem Y tú, señorita, nunca hagas nada malo And you're miss never do no wrong Si soy tan horrible If I'm so awful ¿Entonces por qué te quedaste aquí tanto tiempo? Then why'd you stick around this long? Y si es el whisky And if it's the whiskey Entonces ¿por qué sigues sacándolo del estante? Then why you keep on pullin' it off the shelf? Odias eso cuando me miras You hate that when you look at me Te ves a medias You halfway see yourself Y me hizo pensar And it got me thinkin' Si yo soy el problema If I'm the problem Tú podrías ser la razón You might be the reason
Si soy un desperdicio de aliento If I'm such a waste of breath Qué pérdida de tiempo Such a waste of time ¿Entonces por qué vas a desperdiciar otra noche de viernes? Then why you on your way to waste another Friday night?
Si yo soy el problema If I'm the problem Y tú, señorita, nunca hagas nada malo And you're miss never do no wrong Si soy tan horrible If I'm so awful ¿Entonces por qué te quedaste aquí tanto tiempo? Then why'd you stick around this long? Y si es el whisky And if it's the whiskey Entonces ¿por qué sigues sacándolo del estante? Then why you keep on pullin' it off the shelf? Odias que cuando me miras, te ves a medias You hate that when you look at me, you halfway see yourself Y me hizo pensar And it got me thinkin' Si yo soy el problema If I'm the problem Tú podrías ser la razón You might be the reason
Composición: Sno, Charlie Handsome, Morgan C Wallen, Jamie Mclaughlin y Grady Block
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión