Ghosting
Mother Mother
He estado fantasmeando I've been ghosting He estado fantasmeando a lo largo I've been ghosting along Fantasma en tu casa Ghost in your house Fantasma en tus brazos Ghost in your arms
Cuando estás dando vueltas, cuando te das la vuelta mientras duermes When you're tossing, when you turn in your sleep Es porque estoy fantasmeando tus sueños It's because I'm ghosting your dreams Y es por eso que he decidido And this is why I have decided Para sacar estas viejas sábanas blancas de mi cabeza To pull these old white sheets from my head
Los dejaré doblados limpios y ordenados I'll leave them folded neat and tidy Para que sepas que estoy fuera de mi escondite So that you'll know I'm out of hiding Si Yeah
He estado fantasmeando I've been ghosting He estado fantasmeando a lo largo I've been ghosting along Fantasma en el mundo, fantasma sin hogar Ghost in the world, ghost with no home Recuerdo, recuerdo los días I remember, I remember the days
Cuando te daría tanto miedo When I'd make you oh so afraid Y es por eso que he decidido And this is why I have decided Para dejar tu casa y tu hogar sin perseguir To leave your house and home unhaunted
No necesitas poltergeists para compinches You don't need poltergeists for sidekicks No necesitas golosinas You don't need treats Y no necesitas trucos And you don't need tricks
No necesitas golosinas You don't need treats No necesitas trucos You don't need tricks No necesitas ningún halloween You don't need no halloween
No necesitas golosinas You don't need treats No necesitas trucos You don't need tricks Y no me necesitas And you don't need me
Oye Hey
¿Sería tan malo si me quedara? Would it be so bad if I stayed? Soy solo un fantasma de su tumba I'm just a ghost out of his grave Y puedo hacer el amor en mi tumba And I can't make love in my grave
No pondré blanco en tu cabello I won't put white into your hair No haré ruidos en tus escaleras I won't make noises in your stairs Seré amable y dulce I will be kind and I'll be sweet
Si dejas de mirarme fijamente If you stop staring straight through me Y es por eso que he decidido And this is why I have decided Para sacar estas viejas sábanas blancas de mi cabeza To pull these old white sheets from my head Los dejaré doblados limpios y ordenados I'll leave them folded neat and tidy
Para que sepas que estoy fuera de mi escondite So that you'll know I'm out of hiding Y es por eso que he decidido And this is why I have decided Para dejar tu casa y tu hogar sin perseguir To leave your house and home unhaunted No necesitas poltergeists para compinches You don't need poltergeists for sidekicks
No necesitas golosinas You don't need treats Y no necesitas trucos And you don't need tricks No necesitas golosinas You don't need treats No necesitas trucos You don't need tricks
No necesitas ningún halloween You don't need no halloween No necesitas golosinas You don't need treats No necesitas trucos You don't need tricks No necesitas golosinas You don't need treats
No necesitas la víspera de ningún santuario You don't need no halloween No necesitas golosinas You don't need treats No necesitas trucos You don't need tricks Y no me necesitas And you don't need A mí Me