Buzzkill
Mothica
Soy un aguafiestas, soy alguien roto I'm a buzzkill, I'm a broken one Soy una víctima de las cosas que has hecho I'm a victim of the things you've done Soy un fantasma de lo que pensé que era I'm a phantom of who I thought I was Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you
No hablo de ello I don't talk about it A menos que haga un chiste sobre ello Unless I make a joke about it ¿Eso es lo que quieres? ¿Eh? That's just what you want? Huh? ¿Eso es lo que quieres? That's just what you want?
Caminando sobre el techo Walking on the ceiling Acostumbrarse a no sentir nunca Getting used to never feeling Sigues divirtiéndote, ¿eh? You still having fun, huh? No confío en nadie I don't trust no one
No voy a guardar tus secretos ahora I won't keep your secrets now No puedes mantener mi volumen bajo You can't keep my volume down Soy un aguafiestas, voy a acabar con tu subidón I'm a buzzkill, gonna kill your high Porque estoy cabreado, creo que sabrás por qué 'Cause I'm pissed off, I think you'd know why Y ahora tienes miedo, porque las recepciones no mienten And you're scared now, 'cause receipts don't lie
Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you La cagaste, no has hecho ningún ruido Fucked up, haven't made a sound Me molestó, ahora estoy haciendo ruido Got me upset, now I'm getting loud Mejor mira como quemo todo este lugar Better watch me burn this whole place down Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you
Sé lo que hiciste Know what you did No dejes que se repita Don't let it happen again Rezo por el niño I pray for the kid Que te llama amigo That calls you a friend
Los has arrastrado a la derecha You pulled them right in Les dijiste sus pecados Told them their sins Santo hijo de puta Holy motherfucker ¿Tienes algo que decir? Do you have something to say? Porque este es el comienzo 'Cause this is the beginning Del precio que vas a pagar Of the price you're gonna pay
No voy a guardar tus secretos ahora I won't keep your secrets now No puedes mantener mi volumen bajo You can't keep my volume down Soy un aguafiestas, voy a acabar con tu subidón I'm a buzzkill, gonna kill your high Porque estoy cabreado, creo que sabrás por qué 'Cause I'm pissed off, I think you'd know why Y ahora tienes miedo, porque las recepciones no mienten And you're scared now, 'cause receipts don't lie
Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you La cagaste, no has hecho ningún ruido Fucked up, haven't made a sound Me molestó, ahora estoy haciendo ruido Got me upset, now I'm getting loud Mejor mira como quemo todo este lugar Better watch me burn this whole place down Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you Desde que tú, desde que tú Ever since you, ever since you