Mona Lisa

mxmtoon

    Continúa después del anuncio

    Siempre he interpretado el papel de Shakespeare I've always played the part of Shakespeare Me escondo detrás de la tinta y la pluma I hide behind the ink and pen Construyo mundos y elijo un salvador (salvador, salvador) I build up worlds and choose a savior (savior, savior) Escribo principio, medio, final I write beginning, middle, end

    Estoy tan cansado de ser un libro en el estante (remojo en el estante) I'm so tired of being a book on the shelf (book on the shelf) Cansado de historias para alguien más (alguien más) Tired of stories for somebody else (somebody else) Creo que estoy listo para comenzar un nuevo capítulo Think that I'm ready to start a new chapter He estado buscando alguna manera de darle la vuelta (darle la vuelta) I've been looking for some way to turn it around (turn it around) Buscando alguien que me dé la corona (dame la corona) Looking for someone to give me the crown (give me the crown) Y quiero sentir que finalmente importo And I wanna feel like I finally matter

    Quiero ser una Mona Lisa, ah-ah I wanna be a Mona Lisa, ah-ah El tipo de chica con la que puedes soñar, ah-ah The kinda girl that you can dream of, ah-ah Y siempre tuve las palabras, pero no quiero decirlas And I always had the words, but I don't wanna say it Ojalá pudiera pintar una sonrisa en mi cara Wish I could paint a smile on my face Quiero ser una mona lisa I wanna be a Mona Lisa

    Continúa después del anuncio

    Entonces, ¿hay alguien ahí fuera? So is there anybody out there ¿Quién podría cambiar mi punto de vista? Who could change my point of view? La forma en que Van Gogh usa el amarillo The way that Van Gogh uses yellow O el yo en Frida Kahlo Or the self in Frida Kahlo Yo podría ser eso para ti I could be that for you

    Estoy tan cansado de ser un libro en el estante (libro en el estante) I'm so tired of being a book on the shelf (book on the shelf) Cansado de historias para alguien más (alguien más) Tired of stories for somebody else (somebody else) Piensa que estoy listo para comenzar un nuevo capítulo (creo que estoy listo, bebé) Think that I'm ready to start a new chapter (think I'm ready, baby) He estado buscando alguna manera de darle la vuelta (darle la vuelta) I've been looking for some way to turn it around (turn it around) Buscando alguien que me dé la corona (dame la corona) Looking for someone to give me the crown (give me the crown) Quiero sentir que finalmente importo I wanna feel like I finally matter

    Quiero ser una Mona Lisa, ah-ah I wanna be a Mona Lisa, ah-ah (Quiero ser una Mona Lisa, cariño) (I wanna be a Mona Lisa, baby) El tipo de chica con la que puedes soñar, ah-ah The kinda girl that you can dream of, ah-ah (El tipo con el que puedes soñar tal vez) (The kinda that you can dream of maybe) Y siempre tuve las palabras, pero no quiero decirlas And I always had the words, but I don't wanna say it Ojalá pudiera pintar una sonrisa en mi cara Wish I could paint a smile on my face Quiero ser una mona lisa I wanna be a Mona Lisa

    Creo que estoy lista para mi primer plano, nena I think I'm ready for my close-up, baby No queda nada por hacer There's nothing left to do Y no queda nada que perder And nothing left to lose Déjame ser tu musa Let me be your muse Ah-ah (quiero ser una Mona Lisa, bebé) Ah-ah (I wanna be a Mona Lisa, baby) Ah-ah (el tipo de chica con la que puedes soñar) Ah-ah (the kind of girl that you can dream of)

    Y siempre tuve las palabras, pero no quiero decirlas And I always had the words, but I don't wanna say it Ojalá pudiera pintar una sonrisa en mi cara Wish I could paint a smile on my face Quiero ser una Mona Lisa (ah-ah) I wanna be a Mona Lisa (ah-ah)

    Información de la canción

    Composición: Maia, Kellen Pomeranz y Rosaileen Scher

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas