Qué Pasará (part. Dread Mar I)
MYA (Maxi y Agus)
We let go of the reins of our paths Soltamos las riendas de nuestros rumbo We kept getting lost in different worlds Nos fuimos perdiendo en distintos mundos We dreamed of everything and now there's nothing Soñamos con todo y ahora no hay nada Yeah, yeah, yeah, yeah Yeh, yeh, yeh, yeh
We let the flowers wither Dejamos que las flores se marchiten Lines of the story, change Renglones del cuento, se modifiquen Nothing turned out as I expected Nada resultó como yo esperaba
And what will happen? ¿Y qué pasará? How did we stop loving each other from one day to the next? ¿Cómo fue que de un día pa' otro nos dejamos de amar? If that ship full of illusions sank to the bottom of the sea Si ese barco lleno de ilusiones se fue al fondo del mar And I swear, my love, that if there's a way out, I can't find it (eh) Y te juro, mi vida, que si hay una salida no la puedo encontrar (eh)
And what will happen? ¿Y qué pasará? And how did we slowly write the end? ¿Y cómo fue que poco a poco fuimos escribiendo el final? From love to hate, there's just one step, and we couldn't jump it Y del amor al odio hay solo un paso, y no supimos saltarlo And it wasn't enough to have hidden shared pains (oh) Y no fue suficiente con haber escondido dolores compartidos (oh)
You, so Aries and me, so Libra Tu tan aries y yo tan de libra Baby, from afar we felt the vibe Baby, de lejos sentíamos la vibra Among so many people, we were different Entre tanta gente, éramos diferentes It was all heart, and little, little mind Era todo, corazón, y poca, poca mente
And to the Moon we promised, and in the sand we wrote it (uh) Y a la Luna prometimos, y en la arena lo escribimos (uh) Your name and mine forever, hey, yeah Tu nombre y el mío para siempre, ey, yeah But years later we returned Pero años después volvimos And in the sand it was no longer there (hey) Y en la arena ya no estaba The sea took away what we wrote, yeah, yeah El mar se llevó lo que escribimos, yeah, yeah
And what will happen? ¿Y qué pasará? How did we stop loving each other from one day to the next? ¿Cómo fue que de un día pa' otro nos dejamos de amar? If that ship full of illusions sank to the bottom of the sea Si ese barco lleno de ilusiones se fue al fondo del mar And I swear, my love, that if there's a way out, I can't find it Y te juro, mi vida, que si hay una salida no la puedo encontrar
And what will happen? ¿Y qué pasará? How did we slowly write the end? ¿Cómo fue que poco a poco fuimos escribiendo el final? From love to hate, there's just one step, and we couldn't jump it Y del amor al odio hay solo un paso, y no supimos saltarlo And it wasn't enough to have hidden shared pains Y no fue suficiente con haber escondido dolores compartidos
And what will happen? ¿Y qué pasará? What will happen? Ah, ah ¿Qué pasará? Ah, ah Oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh And MYA plays, and MYA plays (says) Y suena MYA, y suena MYA (dice)
Oh-oh, tarara, tatara, tarara, tatara Oh-oh, tarara, tatara, tarara, tatara Tararata, hey, yeah (another) Tararata, ey, yeh (otra) Tarara, tatara, tarara, tatara Tarara, tatara, tarara, tatara Oh-oh-oh Oh-oh-oh
What will happen? ¿Qué pasará? Dread Mar I, gentlemen Dread Mar I, señores That Eso
Composition: Mariano Castro, Maximo Espindola, Agustin Bernasconi, and Esteban Noguera
Did you see an error?
Enviar revisão