Ovelhas e Lobos
Nada Oculto
Who are the wolves? Who are the sheep? Quem são os lobos? Quem são as ovelhas?
Dawn breaks in the fields, a deathly silence Amanhece no campo, um silêncio mortal The sheep pray, but not all is the same As ovelhas oram, mas nem tudo é igual Wolves descend, in suits and pastoral voices Lobos descem, de terno e voz pastoral Selling paradise with a hellish contract Vendem o paraíso, com contrato infernal
And the truth is an echo lost in the darkness E a verdade é um eco perdido no breu No one is pure, neither the Wolf, nor I Ninguém é puro, nem o Lobo, nem eu
Who are the wolves? Who are the sheep? Quem são os lobos? Quem são as ovelhas? Who will be the first on the bonfires? Quem serão os primeiros nas fogueiras? The saint bleeds, the false prophet hurries O santo sangra, o falso profeta se apressa Each face is a piece, a promise Cada face é uma peça, uma promessa And right in the middle of the chaos appears the cross E bem no meio do caos aparece a cruz Who will be able to hear the Voice of Jesus? Quem conseguirá ouvir a Voz de Jesus?
They shout salvation, but count coins Eles gritam salvação, mas contam moedas They kill with verses and toast with prayers Matam com versos e brindam com preces Sheep follow, blinded by the dawn Ovelhas seguem, cegas pela aurora But the wolf wears wool, and the false reigns now Mas o lobo veste lã, e o falso reina agora
The flock sleeps, instinct awakens O rebanho dorme, o instinto desperta Peace is a field and war, covered A paz é um campo e a guerra, coberta
Who are the wolves? Who are the sheep? Quem são os lobos? Quem são as ovelhas? Who will be the first on the bonfires? Quem serão os primeiros nas fogueiras? The saint bleeds, the false prophet hurries O santo sangra, o falso profeta se apressa Each face is a piece, a promise Cada face é uma peça, uma promessa And right in the middle of the chaos appears the cross E bem no meio do caos aparece a cruz Who will be able to hear the Voice of Jesus? Quem conseguirá ouvir a Voz de Jesus?
Perhaps we are the same Talvez sejamos iguais Prey and predators in rituals Presas e predadores em rituais Faith is a knife, fear, an altar A fé é uma faca, o medo, um altar But love can still save Mas o amor ainda pode salvar
Who are the wolves? Who are the sheep? Quem são os lobos? Quem são as ovelhas? Who will be the first at the stake? Quem serão os primeiros nas fogueiras? The saint bleeds, the false prophet hurries O santo sangra, o falso profeta se apressa Each face is a piece, a promise Cada face é uma peça, uma promessa And right in the middle of the chaos appears the cross E bem no meio do caos aparece a cruz Who will be able to hear the Voice of Jesus? Quem conseguirá ouvir a Voz de Jesus?