Cult.
Natori
Me siento vacío, pero ¿es culpa de alguien que duela? むなしいが痛いのは誰かのせい? El único que tiene razón pero tiene miedo eres tú 正しいが怖いのはあなただけ
El tiempo va devorando lentamente la juventud 緩やかに若さを蝕んでいく、時間とやらは Con el tiempo, el azul de mi juventud se pintará de negro やがて、青春の青を黒く塗り潰していく Las mentiras y los deseos que siguen resonando en este mundo estrecho 狭い世界に反響したままの、嘘と願いは Todavía era joven y me engañaban mis torpes palabras 幼く、拙い言葉に騙されたまま
Las luces de la calle de la ciudad, mis dedos tiemblan 街の街路灯、悴む指先が震えている Siento que estoy soñando y siempre estoy en un sueño 夢見心地の私はずっと夢の中に
No importa quién seas, está bien 誰でもいいよ、いいよ Así desaparecí en la noche このまま、夜に消えてしまいたいの Ah, soy tan testarudo incluso cuando estoy aburrido あぁ、退屈だって強がる私が ¿No pareces un idiota? 馬鹿みたいじゃないか ¿Es eso suficiente? もういいの? いいよ Las palabras que escucho no son confiables, pero 聞こえる言葉はどれも頼りないけれど Simplemente caminando en línea recta ただ、まっすぐな線を歩いていく
La punta de la sombra que se extiende flexiblemente desaparece en la noche しなやかに伸びていく影の先は、夜に消えて Algún día me comeré los sueños de alguien いずれ、誰かの夢を食べ尽くしてしまうだろう Incluso creando una razón en este pequeño mundo 狭い世界でひとつ、理由を作ることさえ Es muy difícil ahora 今となっては、とても難しいことだ
¿Qué debería dibujar con mis dedos apagados sobre las luces de las calles de la ciudad? 街の街路灯、悴む指先で何を描こう? Siento que estoy soñando, siempre estoy en un sueño 夢見心地の私はずっと夢の中で
No importa quién seas, está bien 誰でもいいよ、いいよ Así, róbame todo このまま、私のすべてを拐って Oh, eso es arrogante あぁ、傲慢だって Tú, de quien me burlé, parecías muy lejos 馬鹿にした君が、遠くに見えていた Está bien, está bien もういいよ、いいよ Así, destruye todo sobre mí このまま、私のすべてを壊して Todo hasta ahora, todo de ahora en adelante 今までのすべて、これからのすべて
El débil sonido de pasos かすかに響いた足音 Cortinas que se balancean, ojos expuestos 揺れるカーテン、さらされた瞳 Nada de eso es una linda mentira その、どれもが愛おしい 嘘じゃないよ Esperando a cada uno それぞれに待っている Te estoy esperando al final de esa línea その線の先で、あなたのことを待っている
No importa quién seas, está bien 誰でもいいよ、いいよ Así desaparecí en la noche このまま、夜に消えてしまいたいの Ah, soy tan testarudo incluso cuando estoy aburrido あぁ、退屈だって強がる私が ¿No pareces un idiota? 馬鹿みたいじゃないか ¿Es eso suficiente? もういいの? いいよ Todas las palabras que escucho no son confiables 聞こえる言葉はどれも頼りないから Lo único que puedo hacer ahora es dudar de todo もう、全部を疑うことしか出来ないまま
Aún así, espera, espera まだ、待ってよ 待って Quiero estar aquí respirando 私はここで息をしていたいの Ah, incluso si se burlan de mí por ser arrogante あぁ、傲慢だって馬鹿にされても ¿Ni siquiera soy yo? それさえ、私じゃないか ¿Es eso suficiente? もういいの? いいよ Cada palabra que escuché fue extremadamente clara. ¿Qué hoja es? 聞こえた言葉はどれも酷く鮮明だ "Caminemos en un laberinto recto" 「ただ、まっすぐな迷路を歩いていこう」
Me siento vacío, pero ¿es culpa de alguien que duela? むなしいが痛いのは誰かのせい?
Soy el único que tiene razón pero asustado 正しいが怖いのは私だけ