Vermelho Gourmet
Naty (BR)
I, I didn’t prepare anything Eu, eu não preparei nada I, I don’t know what to say Eu, eu não sei o que dizer But if I could say something, I Mas se eu pudesse dizer alguma coisa, eu Would say: “I’ve never seen a man so gentle, so good” Diria que: Eu nunca vi um homem tão gentil, tão bom But everything that’s good doesn’t last long and Mas tudo que é bom dura pouco e You lasted so, so little Você durou tão, tão pouco
You know that my heart Cê sabe que meu coração Speeds up, beats, won’t brake Acelera, bate, não freia I want to be the blood Eu quero ser o sangue That pumps through your veins Que bombeia suas veias You’re the pain I was missing Você é a dor que faltava To make me feel alive Pra eu me sentir viva I'm your target Eu sou seu alvo In your sights—shoot! Tô na mira, atira
I'm going to jump without a parachute Eu vou pular sem paraquedas I don’t even want to see Eu não quero nem ver My body shattering Meu corpo se espatifando On top of you Em cima de você And all this blood gushing out E todo esse sangue jorrando Gourmet Red Vermelho Gourmet I’ll whisper your name Vou sussurrar o seu nome When you show up on TV Quando aparecer na TV
You know that my heart Cê sabe que meu coração Speeds up, beats, won’t brake Acelera, bate, não freia I want to be the blood Eu quero ser o sangue That pumps through your veins Que bombeia suas veias You’re the pain I was missing Você é a dor que faltava To make me feel alive Pra eu me sentir viva I'm your target Eu sou seu alvo In your sights—shoot! Tô na mira, atira
I'm going to jump without a parachute Eu vou pular sem paraquedas I don’t even want to see Eu não quero nem ver My body shattering Meu corpo se espatifando On top of you Em cima de você And all this blood gushing out E todo esse sangue jorrando Gourmet Red Vermelho Gourmet I’ll whisper your name Vou sussurrar o seu nome When you show up on TV Quando aparecer na TV
Give me one more Me dá mais uma Dose of your adrenaline Dose dessa sua adrenalina I never needed— Eu nunca precisei I needed anesthesia Precisei de anestesia I'm addicted to being your wound Sou viciada em ser sua ferida My body is still warm Meu corpo ainda tá quente Why don’t I feel alive? Por que eu não me sinto viva?