So Sick

Ne-Yo

    Continúa después del anuncio

    Mmm, sí Hm, yeah Do do do do do-do Do-do-do-do-do-do-do-do Ohh, sí Oh, yeah

    Tengo que cambiar mi contestador Gotta change my answering machine Ahora que estoy solo Now that I'm alone Porque en este momento dice que 'Cause right now it says that we No podemos contestar el teléfono Can't come to the phone

    Y se que no tiene ni un tipo de sentido And I know it makes no sense Porque ya te has ido por esa puerta 'Cause you walked out the door Pero es de la única manera en que ya no podre escuchar más tu voz But it's the only way I hear your voice anymore

    (Es ridículo) han pasado meses (It's ridiculous) it's been months Y por alguna razón (no puedo superar lo nuestro) And for some reason I just (can't get over us) Y se que soy más fuerte que esto, si (ya es suficiente) And I'm stronger than this, yeah (enough is enough) Ya no caminare más agachando la cabeza No more walking 'round with my head down (yeah) Estoy tan cansado de estar triste, llorando por ti I'm so over being blue, crying over you

    Y estoy tan cansado de las canciones de amor And I'm so sick of love songs Tan harto de las lágrimas So tired of tears Tan agotado de desear que aun sigas aquí So done with wishing you were still here Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor, tan triste y flojo Said I'm so sick of love songs, so sad and slow Si es así ¿por qué no puedo apagar la radio? So why can't I turn off the radio?

    Continúa después del anuncio

    Tengo que arreglar mi calendario Gotta fix that calendar I have Esta marcado en el 15 de julio That's marked July 15th Porque desde que no hay más nada de ti Because since there's no more you No hay más aniversarios There's no more anniversary

    Estoy tan harto de mis pensamientos sobre ti I'm so fed up with my thoughts of you Y de tu recuerdo And your memory Y como cada canción me recuerda lo que solíamos ser And how every song reminds me of what used to be Esa es la razón del porque That's the reason

    Estoy tan cansado de las canciones de amor I'm so sick of love songs Tan harto de las lágrimas So tired of tears Tan agotado de desear que aun sigas aquí So done with wishing you were still here Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor, tan triste y flojo Said I'm so sick of love songs, so sad and slow Si es así ¿por qué no puedo apagar la radio? Oohh So why can't I turn off the radio?

    (Déjame solo) déjame solo, oh Oh (leave me alone) leave me alone (Estúpidas canciones de amor) (Stupid love songs) oh, hey Ey, no me hagas pensar en su sonrisa Don't make me think about her smile O en tener mi primer hijo, estoy dejándolo ir Or having my first child, I'm letting go Apagando la radio Turning off the radio

    Porque estoy tan cansado de las canciones de amor 'Cause I'm so sick of love songs (hey) Tan harto de las lágrimas (tan harto de las lágrimas) So tired of tears (so tired of tears) Tan agotado de desear que aun sigas aquí So done with wishing she were still here Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor, tan triste y flojo Said I'm so sick of love songs, so sad and slow Si es así ¿por qué no puedo apagar la radio? (¿Por qué no puedo apagar la radio?) So why can't I turn off the radio? (Why can't I turn off the radio?)

    Y estoy tan cansado de las canciones de amor And I'm so sick of love songs Tan harto de las lágrimas (tan harto de las lágrimas) So tired of tears (so tired of tears) Tan agotado de desear que ella aun siga aquí So done with wishing she were still here Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor, tan triste y flojo Said I'm so sick of love songs, so sad and slow (hey) Si es así ¿por qué no puedo apagar la radio? (¿Por qué no puedo apagar la radio?) Why can't I turn off the radio? (Why can't I turn off the radio?)

    (Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor) And I'm so sick of love songs (so sick of love songs) Y estoy tan cansado de las canciones de amor, tan harto de las lágrimas So tired of tears (and I'm so sick, so sick of love song) Tan agotado de desear que aun sigas aquí So done with wishing you were still here (and I'm so sick, so sick of love songs) Dije, estoy tan cansado de las canciones de amor, tan triste y flojo Said I'm so sick of love songs, so sad and slow (hey) Así que ¿por qué no puedo apagar la radio? So why can't I turn off the radio?

    (¿Por qué no puedo apagar la radio?) (Why can't I turn off the radio?) ¿Por qué no puedo apagar la radio? Why can't I turn off the radio?

    Información de la canción

    Composición: Mikkel Storleer Eriksen, Tor Erik Hermansen y Ne-Yo

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión