Lime St
Neck Deep
Han pasado unos días desde la última vez que te vi It's been a few days since I saw you last Y hay algunas cosas que tengo que preguntar And there's a few things that I have to ask Entonces, el primero es: ¿te detengo? So, the first is: do I hold you back? Y, ¿la cagué demasiadas veces? And, did I fuck up too many times? Encontré lo malo que sé que encontrarías Found the bad I know you'd find Solo necesito algo de tiempo y espacio Just need some time and space Nos hemos quedado fuera de lugar We've fallen out of place Pero le pido a Dios que no perdamos la conexión But I pray to god we don't lose connection Solo necesito verte sonreír Just need to see you smile O tal vez quererte un rato Or maybe stay a while Antes de que perdamos todo el sentido de la dirección Before we lose all sense of direction
¿Es demasiado tarde para decirlo, demasiado tarde para decirlo? Is it too late to say, too late to say ¿Qué lo siento por las cosas que hago? That I'm sorry for things I do? Hoy te echo mucho de menos I'm missing you like shit today Y a medida que el mundo gira sobre su eje And as the world spins on its axis Parece que me ha traído de vuelta aquí Seems like it's brought me back here Para decir: oh Dios, no esto otra vez To say: oh god, not this again
No te he visto sonreír en todo este tiempo I haven't seen you smile this whole time Me fastidia y me hace preguntarme por qué no puedo hacerlo bien It bums me out and makes me wonder why I can't do right Y lo estoy haciendo lo mejor que puedo, te lo prometo And I'm trying my best, I promise Y quiero esto mientras tú lo quieras And I want this as long as you want it
Me preguntaste dónde podríamos encontrarnos You asked me where we could meet Te encontré allí en la Calle Lime I found you there at Lime Street Queda un cigarro en el paquete One cig left in the packet Estaba tímido con la chaqueta de tu padre Stood shy in your Dad's jacket Un momento que siempre guardaré A moment I'll always keep Oh, llévame de vuelta a la calle Lime Oh, take me back to Lime Street Juro por Dios que me salvaste I swear to god you saved me Juro por Dios que me salvaste I swear to god you saved me
¿Es demasiado tarde para decirlo, demasiado tarde para decirlo? Is it too late to say, too late to say ¿Qué lo siento por las cosas que hago? That I'm sorry for things I do? Hoy te echo mucho de menos I'm missing you like shit today Y a medida que el mundo gira sobre su eje And as the world spins on its axis Parece que me ha traído de vuelta aquí Seems like it's brought me back here Para decir "oh Dios, no esto otra vez" To say “oh god, not this again”
¿Es demasiado tarde para decirlo? Is it too late to say? ¿Es demasiado tarde para decirlo? Is it too late to say? ¿Es demasiado tarde para decirlo? Is it too late to say? Juro por Dios que me salvas I swear to god you save me Juro por Dios que me salvas I swear to god you save me