Wi Crescido
Negruizy
Negruizy MC Negruizy MC Hey, two recks Eyo, two reck Faera Smart, Lda Faera Smart, Lda Wi Grown Up Wi Crescido
Father, your son will change lives, I Pai, o teu filho vai mudar vidas, eu I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e For the niggas who are talking bad about niggas, they Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey
Mom, your son will change lives, I Mãe, o teu filho vai mudar vidas, eu I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e For the niggas who are talking bad about niggas, they Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey
I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey Spend your life in the bad life Passar a vida na má vida I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey Spend your life in the bad life Passar a vida na má vida I don't give a shit about this guy Eu tô a cagar pra esse wey
Rest in peace, mommy, your son is grown up Eu tô a cagar pra esse wey Physically, mentally, getting older and older Eu tô a cagar pra esse wey Today in my 20s, heading into my 30s Passar a vida na má vida Full of problems in my life Eu tô a cagar pra esse wey I'm in a massive chase Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey
Heiras Rest in peace, mamã, o seu filho cresceu They want my head on a platter on their tables Fisicamente, mentalmente, cada vez mais velho To eat my ideas while a guy sacrifices Hoje na casa dos 20 e tal, a caminho dos 30 Full de problem na minha life Tô numa perseguição massiva
They say Heiras In the world of the blind, the one-eyed man is king Querem a minha cabeça de bandeja nas suas mesas Before them, I am a king Pra comer das minhas ideias enquanto um gajo sacrifica Because I have divine vision Believe it!
Father, your son will change lives, I Dizem I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and No mundo dos cegos, quem tem um olho é rei For the niggas who are talking bad about niggas, they Diante deles, eu sou um rei They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy Porque tenho a visão divina Acredita!
Mom, your son will change lives, I Pai, o teu filho vai mudar vidas, eu I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e For the niggas who are talking bad about niggas, they Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey
I don't give a shit about this guy Mãe, o teu filho vai mudar vidas, eu I don't give a shit about this guy Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e Spend your life in the bad life Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey
From a deep sleep, I woke up Eu tô a cagar pra esse wey I'm tired of so many dreams Eu tô a cagar pra esse wey I'm back to reality Passar a vida na má vida Now I want to live my dreams Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey
I was stuck in the past, while the future awaited me De um sono profundo, acordei Finally the animal broke free, got up and escaped from the cage Cansei-me de tantos sonhos Estou de volta à realidade Agora quero viver os sonhos
Revolted by the poverty that was felt at home Estava preso no passado, enquanto o futuro esperava-me I got fed up with so much anxiety and hit the road Finalmente o bicho soltou-se, ergueu-se e escapou da jaula
I disrespected the process, which almost won me a lawsuit Revoltado com a pobreza que se fazia sentir em casa In justice! Fartei-me de tanta ânsia e coloquei o pé na estrada But thanks to Jesus, with the help of my niggas
Father, your son will change lives, I Desrespeitei o processo, que quase ganhei um processo I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and Na justiça! For the niggas who are talking bad about niggas, they Mas graças a Jesus, com a ajuda dos meus niggas They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy
Mom, your son will change lives, I Pai, o teu filho vai mudar vidas, eu I'm going to inspire a lot of niggas with my life, and Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e For the niggas who are talking bad about niggas, they Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles They spend their lives in a bad life, I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey
I don't give a shit about this guy Mãe, o teu filho vai mudar vidas, eu I don't give a shit about this guy Vou inspirar bué de niggas com a minha vida, e Spend your life in the bad life Pros niggas que andam a falar mal dos niggas, eles I don't give a shit about this guy Passam a vida na má vida, eu tô a cagar pra esse wey I don't give a shit about this guy I don't give a shit about this guy Spend your life in the bad life I don't give a shit about this guy
Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey
Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Eu tô a cagar pra esse wey Passar a vida na má vida Eu tô a cagar pra esse wey