IIII
Negura Bunget
Wolves are howling in the winds, a sudden frost In padure urla lupii, ger napraznic sa porneste Freezing, hardening and melting everything in its way. Tat in cale inlemneste, impietreste si topeste. Up there, in the mountains high, Colo sus la nalt da munte, neaua-i d-un genunche, As winds start to blow, passing through the sheep. Vintu cind a bate, prin oi o razbate. A true brave, sits under the snow drift, listening to the old shepherd words Drept viteaz, sub namete-m sta, baci batrin imi asculta Telling about all things, wisely teaching him. Daspre tat si toate, intelept il invata, The hound and the shepherd's flute throw away the longing Ciinele si fluieru alunga-ncet doru, dor da tat si toate For worldly needs. Al de-a lumii date. Icy north wind roaring outside, sifting the snow D-afara crivatu mugeste, neaua cum cerneste Darkness's crawling in, a black night encloses all. Intunericu patrunde, neagra noapte inconjoara tat. Slowly the wolf's shaking its neck... and then, suddenly moves! Gadinet incet isi misca gitu... The wolf's pack, deep from the Wolf's Stars Si dodata... sa porneste! Crossing instantly black and frosty sky. Haita lupului, chiar din Luparie! Stump, and you, log, I'm asking you... shed the light upon me Ceru inghetat si negru, da indata-l trece. Crooked wood straightened through fire, Buturuga, ruga; si bustean. Fa da lumineaza, Enlighten me with all your power and knowledge. Lemnu strimb ce foc-l indreapta, Down the hill into the valley, a high valley, Cu-a ta putere, si intelepciune, da ma dumireste. Where the circle circles, circles and severs Jos pa deal da vale, 'nalta vale, That which outside from that which Is. It Is! Wolf's! And Fir's! Unde cercu-nconjoara, 'nconjoara si dasparte Ce-i d-afara, da ce-I. Ii! D-al lupului. Si bradului!