On Fire
Neon Plastix
Estoy en llamas, volando rápido, volando alto I'm on fire, flying fast, flying high Debería haberme quedado, me habrías dejado I should have stayed, you'd have left me Fui demasiado rápido, nos vamos a estrellar I gone too fast, we're goin' to crash Es un suicidio si me dejas It's suicide if you let me
Tiene que aguantar, así que tenemos una oportunidad It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go Tiene que aguantar, así que tenemos una oportunidad It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go
Está saliendo como si te hubiera impactado tan fuerte It's coming off like I shocked you so hard Son los nervios del deseo It's the nerves of desire Se está haciendo tarde It's getting late Me voy a desmayar I'm goin' to faint Algo en mi cabeza Something in my head Hay tanto silencio It's so quiet
Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go
Siempre que sientes, como yo siento Whenever you feel, like I feel Algo salió mal Something's gone wrong Bueno, no estaré aquí para limpiar este desastre Well, I won't be here to clean up this mess
Será mejor que cambies tus formas You better change your ways Será mejor que cambies hoy You better change today
Mi cabeza es tan fuerte que no sabes en qué estoy My head's so strong you don't know what I'm on Ni siquiera me importa tanto pelear contigo Don't even care so much to fight ya Estoy hecho para el poder en cada hora I'm built for power in every hour Supongo que ganas si te dejo I guess you win if I let ya
Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go
Estás hablando basura con tu boca de bote de basura You're talking crap with your trash can mouth Con cada palabra viene un temblor With every word comes a judder ¿Qué está pasando, señora? ¿Por qué no te callas la lengua? What's going on, madam? Why don't you hold that tongue? Habla claro, no tarta-ta-ta-ta-mudees Speak straight, don't stu-tu-tu-tu-tter
Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go Tiene que aguantar, entonces, ¿qué tiene un tiro? It's gotta hold up so we got a shot Ven y vete Come on and go
Siempre que sientes, como yo siento Whenever you feel, like I feel Algo salió mal Something's gone wrong Bueno, no estaré aquí para limpiar este desastre Well, I won't be here to clean up this mess
Será mejor que cambies tus formas You better change your ways Será mejor que cambies hoy You better change today
Siempre que sientes, como yo siento Whenever you feel, like I feel Algo ha ido mal Something's gone wrong Bueno, no estaré aquí para limpiar este desastre Well, I won't be here to clean up this mess
Será mejor que cambies tus formas You better change your ways Será mejor que cambies hoy You better change today