Shadows In The Dark
NerdOut!
Podrías poner un poco de luz en mí vida I could you a little light in my life Pero estoy atrapado aquí en la oscuridad But I'm stuck down here in the dark Soy pequeño, pero soy más astuto e inteligente I'm little, but I'm sneakier and I'm smart Que las sombras de la oscuridad The shadows in the dark Los gigantes van a festejar está noche The giants gonna feast tonight Están detrás de mí tratando de desgarrarme They're after me while they're tearing apart A los pequeños les gusta la carne de Mini-Mart Little ones like it's meat from the Mini-Mart Las sombras en la oscuridad The shadows in the dark
El último, justo donde esto inicia Last one, right from the start Encontrando los caminos atraves de oscuridad Must find the ways through the dark Resolviendolos, tengo que escapar de las fauces I'll solve 'em, got to escape the Maw
Trataré de esconderme de sus ojos I'll try to hide away from your eyes Un pequeño resbalón y moriré One little slip and I'll die Tendré que evadir sus garras I must evade your claws
Malos sueños, siento que lo estoy perdiendo todo Bad dreams, feel like I'm losing it all Todos estos cuerpos y tan lejos de casa All these bodies and so far from home Y rogué And I said
Podrías dar un poco de luz a mí vida I could you a little light in my life Pero estoy atrapado en la oscuridad But I'm stuck down here in the dark Soy pequeño, pero más astuto e inteligente I'm little, but I'm sneakier and I'm smart Que las sombras de la oscuridad The shadows in the dark Los gigantes van a festejar está noche The giants gonna feast tonight Están detrás de mí tratando de desgarrarme They're after me while they're tearing apart A los pequeños les gusta la carne de Mini-Mart Little ones like it's meat from the Mini-Mart Las sombras en la oscuridad The shadows in the dark
Sálvame o todos ustedes solo me odian Save me or do you all just hate me Debo seguir mí ritmo, entonces tal vez I must keep up, then maybe Encontré mí propia forma de salir I'll find my own way out
Está vez, necesito tu reflejo This time, need your reflection Para pelear, esto no será fácil To fight, this won't be easy Pero está bien, voy a derrotarte All right, I'm gonna beat you down
Malos sueños, pero ahora estoy ganando el control Bad dreams, but now I'm gaining control Todos estos cuerpos, ahora los expiaras All these bodies, now you will atone Míralo de esa manera Look this way
Podrías dar un poco de luz a mí vida I could you a little light in my life Pero estoy atrapado en la oscuridad But I'm stuck down here in the dark Soy pequeños, pero más astuto e inteligente I'm little, but I'm sneakier and I'm smart Que las sombras de la oscuridad The shadows in the dark Los gigantes van a festejar está noche The giants gonna feast tonight Están detrás de mí tratando de desgarrarme They're after me while they're tearing apart A los pequeños les gusta la carne de Mini-Mart Little ones like it's meat from the Mini-Mart Las sombras de la oscuridad The shadows in the dark
Las sombras de la oscuridad The shadows in the dark Las sombras de la oscuridad The shadows in the dark
Podrías dar un poco de luz a mí vida I could you a little light in my life Pero estoy atrapado en la oscuridad But I'm stuck down here in the dark Soy pequeño, pero más astuto e inteligente I'm little, but I'm sneakier and I'm smart Que las sombras de la oscuridad The shadows in the dark Los gigantes van a festejar está noche The giants gonna feast tonight Están detrás de mí tratando de desgarrarme They're after me while they're tearing apart A los pequeños les gusta la carne de Mini-Mart Little ones like it's meat from the Mini-Mart Las sombras de la oscuridad The shadows in the dark