Remember This

NF

    Continúa después del anuncio

    Sí, dicen que cuando crezcamos Yeah, they say when we grow up Lo entenderás cuando seas mayor You'll understand when you're older Supongo que todavía soy un niño, no lo sé Guess I'm still a kid, I don't know it Si alguna vez dejaré ir esto (sí) If I'll ever let go of this (Yeah) Di adiós al viejo yo Say goodbye to the old me No somos amigos, ya no me conoces (Real music) We ain't friends anymore, you don't know me (Real music) Sé que podría morir en algún momento I know I could die any moment Si lo hago, recuerda que If I do just remember this

    Sí, la caridad crea gente vaga, no me sorprende Yeah, handouts create lazy people I'm not impressed with Si quieres algo en la vida, ¿por qué no vas a buscarlo? You want something in life, then why don't you go and get it? Las acciones resuenan más que las palabras, vaya silencio, ¿no? Actions speak louder than words do, it's pretty quiet, isn't it? Mira este mundo en el que vivimos por los comentarios Look at the world we live in, defined by comment sections Rodéate de gente que desafía tu forma de pensar Surround yourself with people that challenge how you think No con gente que asienten y fingen estar de acuerdo Not people that nod their head and act like they agree Esa gente te cortará para verte sangrar Those people that cut you open just to watch you bleed Siempre sé tu mismo, no la persona que pretendes ser, ¡no! Always be yourself not the person that you pretend to be, no! Esta gente te dirá que nunca lo lograrás These people gon' tell you that you will never make it Y cuando lo hagas, dirán que sabían que lo harías Then when you do, they gon' say they knew you were goin' places Así funciona, lo que sabrás es que estás sobrevalorado That's just how it works, next thing you know you'll be overrated Escuchando a otros decir que extrañan tu viejo yo, que loco, ¿no? Hearing people say they miss the old you, it's crazy ain't it? Las personas perfectas no existen, no pretendas ser una And perfect people don't exist, so don't pretend to be one No necesito palmaditas en la espalda por mis logros I don't need pats on the back from people for my achievements Cuando muera quiero saber que viví por una razón When I die I wanna know that I lived for a reason Todos pueden quitarte la vida, pero no lo que crees, ¡no! Anyone can take your life, but not what you believe in, no

    Sí, dicen que cuando crezcamos Yeah, they say when we grow up Lo entenderás cuando seas mayor You'll understand when you're older Supongo que todavía soy un niño, no lo sé Guess I'm still a kid, I don't know it Si alguna vez dejaré ir esto (sí) If I'll ever let go of this Di adiós al viejo yo Say goodbye to the old me Ya no somos amigos, no me conoces We ain't friends anymore, you don't know me Sé que podría morir en algún momento I know I could die any moment Si lo hago, recuerda esto If I do just remember this

    Continúa después del anuncio

    Sí, no tomes opiniones de gente que no escuchan las tuyas Yeah, don't take opinions from people that won't listen to yours Si el dinero es tu felicidad, siempre serás pobre If money's where you find happiness, you'll always be poor Si no te gusta el trabajo que tienes, ¿para qué lo haces? If you don't like the job you have, then what do you do it for? La cura para el dolor no lo consigues en la licorería The cure to pain isn't something you buy at liquor stores, nah El verdadero tú no lo define el tamaño de tu oficina The real you is not defined by the size of your office El verdadero tú es quien eres cuando nadie te mira The real you is who you are when ain't nobody watchin' Gastas tu vida preocupándote por lo de tu billetera You spend your whole life worried about what's in your wallet ¿Por qué? ¡ese dinero no estará en tu ataúd, woo! For what? That money won't show up in your coffin, woo! Sí, la ira es un mentiroso, no tiene respeto Yeah, anger's a liar, he ain't got no respect Me enamoré de mi dolor y dormí con mis remordimientos I fell in love with my pain and I slept with my regrets La felicidad lo vio, tal vez por eso se levantó y se fue Happiness saw it happen, maybe that's why she up and left Alegría me llamó tramposo, ella dijo que no iba a volver Joy called me a cheater, said she ain't coming back Siempre he tenido problemas con las relaciones I've always had a problem with relationships Pero eso pasa al ver el mundo a través de una lente rota But that's what happens when you see the world through a broken lens Los errores pueden hacerte crecer, pero no los hacen amigos Mistakes can make you grow, that doesn't mean you're friends Quien eres depende de ti, no lo dejes a ellos, no Who you are is up to you, don't leave it up to them, no

    Sí, dicen que cuando crezcamos Yeah, they say when we grow up Lo entenderás cuando seas mayor You'll understand when you're older Supongo que todavía soy un niño, no lo sé Guess I'm still a kid, I don't know it Si alguna vez voy a dejar ir esto If I'll ever let go of this Di adiós al viejo yo Say goodbye to the old me Ya no somos amigos, no me conoces We ain't friends anymore, you don't know me Sé que podría morir en algún momento I know I could die any moment Si lo hago, recuerda esto If I do just remember this

    Sí, dicen que al entrar a la música Yeah, they say you got into music Te registras para ser odiado You signed up to be hated Es raro porque no recuerdo registrar mi nombre That's kinda weird cause I don't remember signing my name up Proveniente de gente que dan consejos pero no los toman Coming from people that give advice but never take none Me gusta mi privacidad, pero ahora siento que está invadida I like my privacy, but, lately, I feel it's invaded He oído que la vida es muy corta, no dejes que te pase I heard that life's too short, don't let it pass you by Perdemos mucho tiempo llorando por el tiempo perdido We waste a lot of time crying over wasted time No se trata de lo que ellos piensan, es como te sientes dentro It's not about what people think, it's how you feel inside Mi mayor fracaso en la vida es saber que nunca lo intenté My biggest failures in life are knowing I never tried, woo! Miro el mundo desde un ángulo diferente I look at the world from a different angle La gente cambia; incluso satanás era un ángel People change; even Satan used to be an angel Piénsalo dos veces antes de morder la mano que te creó Think twice before you're bitin' on the hand that made you No creas lo que crees porque así es como te criaron Don't believe what you believe just 'cause that's how they raised you Piensa por tu cuenta, no dejes que los demás lo hagan por ti Think your own thoughts, don't let them do it for you Di que quieres un trago, no esperes a que ellos te lo sirvan Say you want a drink, don't wait for people to pour it on you Corta las mentiras, acércate a los que si son leales Cut out the lies, stay close to the people you know are loyal Agarra tu propio vaso y llénalo, no dejes que tu miedo te destruya, ¡woo! Grab your own glass and fill it, don't let your fear destroy you, woo!

    Información de la canción

    Composición: Nf y Tommee Profitt

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión