RUNNING
NF
Estoy cansado I'm tired De mantenerme contigo, es tiempo de dejar Of holdin' on to you, it's time to let Mi orgullo My pride E ir a aprender a amarme de nuevo Go and learn to love myself again Sí Yeah
No quiero esperar otro I don't wanna wait another Día, he esperado lo suficiente, estoy Day, I've waited long enough, I'm Listo, puedo ver el sol, está saliendo Ready, I can see the Sun, it's comin' up Hay felicidad en el horizonte There's happiness on the horizon Tengo esperanza de poder ver la luz, he I'm hopeful I can see the light, I've Dudado toda mi vida, pero ya estoy harto Hesitated all my life, but I'm all done
Me cansé de huir I'm done runnin' De ti From you Pasé toda mi vida bajo tu sombra, asustado Spent my whole life in your shadow, scared De quién yo sería si, sí Of who I'd be if I, yeah Dijera adiós y no te tuviera aquí Said goodbye and I didn't have you here
Te deseo lo mejor, pero I wish you well, but I Ya no puedo mantenerme al margen Can no longer stand aside Y verte sabotearnos And watch you sabotage A los dos The two of us Te quiero hasta la muerte, pero yo I love you to death, but I No puedo pasar el resto de mi Can't spend the rest of my Vida en esta oscuridad, estoy harto Life in this darkness, I'm done
Estoy harto (ooh-ooh, ooh) I'm done (ooh) (Ooh-ooh, ooh) (Ooh)
Te deseo lo mejor, pero I wish you the best, but No tengo interés I'm not interested in En darte más de mi vida, ya te he dado demasiado Givin' you more of my life, I've already given you too much No quiero perderte I don't wanna lose ya No quiero retenerte I don't wanna keep ya Sé que tienes buenas intenciones, pero cuando fallo, no te necesito I know that you mean well, but when I fail, I don't need ya Restregándomelo en la cara y tratándome como si fuera Rubbin' my face in it and treatin' me like I'm Menos que tu, di la verdad Less than you, tell the truth Sabes que estaré mejor sin ti You know I'll be better without ya He estado en tus zapatos, no te hagas la tonta Been in your shoes, don't be a fool E intentes convencerme de que yo soy el And try to convince me that I'm the Verdadero problema cuando tú eres la raíz Real issue when you're the root De cada problema, te amo, pero no To every problem, I love you, but not Lo suficiente como para permitirte que nos ahogues Enough to allow you to continue to drown the both of us, you're Me estás deteniendo, me estás tirando abajo, estás haciendo que me odie a mí mismo Holdin' me back, you're pullin' me down, you're makin' me hate myself, I No quiero irme, pero eso es lo que necesito, no tengo otra opción, no puedo solo Don't wanna leave, but that's what I need, I ain't got a choice, I can't just Dejarte engañarme y hacerme creer que no merezco ser amado Let you deceive and make me believe that I don't deserve to be loved, I (ayy) No me voy a quedar al margen y ver como intentas robar, hurtar y sabotear Am not gonna stand aside and watch you attempt to rob and steal and sabotage La poca fe que me queda, yeah, ¿no me he sacrificado bastante por ti? What little faith I have left, yeah, haven't I sacrificed enough for you? Odio verte llorar, pero creo que es el momento de dejarte ir y despedirnos Hate seein' you cry, but I think it's time to let go and say our goodbyes Sí, te voy a extrañar, pero no voy a pasar el resto de mi vida Yeah, I'm gonna miss you, but I'm not gonna spend the rest of my life
Huyendo Runnin' De ti From you Pasé toda mi vida bajo tu sombra, asustado Spent my whole life in your shadow, scared De quién yo sería si, sí Of who I'd be if I Dijera adiós y no te tuviera aquí Said goodbye and I didn't have you here
Te deseo lo mejor, pero I wish you well, but I Ya no puedo mantenerme al margen Can no longer stand aside No puedo verte sabotear And watch you sabotage Nosotros dos The two of us Te quierohasta muerte, pero yo I love you to death, but I No puedo pasar el resto de mi Can't spend the rest of my Vida en esta oscuridad, estoy harto Life in this darkness, I'm done
Estoy harto (ooh) I'm done (ooh) (Ooh) (Ooh)