The Search
NF
Oye Nate, ¿cómo va la vida? Hey, Nate, how's life? No lo sé, está bien I don’t know, it's alright He estado lidiando con algunas cosas como todos los seres humanos I've been dealin’ with some things like every human being Y realmente no dormí mucho anoche And really didn't sleep much last night
Lo siento, está bien I'm sorry, that's fine Solo creo que necesito un poco de tiempo para mí I just think I need a little me time Solo creo que necesito un poco de tiempo libre I just think I need a little free time Un pequeño descanso de los espectáculos y los viajes en autobús, sí (viajes en autobús) Little break from the shows and the bus rides, yeah (bus rides)
El año pasado tuve un colapso Last year, I had a breakdown Pensamientos que me dicen que estoy perdido, demasiado ruidosos Thoughts tellin' me I'm lost, gettin' too loud Tuve que ver a un terapeuta y me enteré Had to see a therapist and I found out Algo divertido está pasando en mi casa Somethin' funny’s going on up in my house
Sí, comencé a pensar que tal vez debería mudarme Yeah, started thinkin’: Maybe I should move out Sabes, empacar mi auto, tomar una nueva ruta You know, pack my car, take a new route Limpiar mi jardín, sacar la soga Clean up my yard, get the noose out Colgar mi corazón, dejar que se ventile (ventile) Hang up my heart, let it air out (air out)
He estado buscando I've been searchin’ ¿Qué significa eso, Nate? He estado aprendiendo What does that mean, Nate? I've been learning Agarrando mis recuerdos, dejando mis cargas Grabbin' my keepsakes, leavin' my burdens Bueno, traje algunos conmigo, no soy perfecto Well, I brought a few with me, I'm not perfect Mirando la vista como si fuera sobre mí Lookin' at the view like this concerns me Captando las señales, ¿verdad? Estoy bastante nervioso Pickin' up the cues, right? I'm quite nervous Odio cuando pierdo de vista, la vida se vuelve borrosa Hate it when I lose sight, life gets blurry Y las cosas pueden lastimarme And things might hurt me Probablemente, será un largo viaje, pero oye (pero oye) It's prolly gonna be a long journey, but, hey (but, hey)
Aunque vale la pena It's worth it though Mundo frío ahí afuera, niños, tomen sus abrigos Cold world out there, kids, grab your coats Ha pasado un minuto, lo sé, ahora estoy de vuelta para vagar Been a minute, I know, now I'm back to roam Buscando el antídoto para descifrar el código Lookin' for the antidote to crack the code Bastante vívido; Lo admito, estoy en modo clásico Pretty vivid, I admit it, I'm in classic mode No necesito que me den lástima, pero no puedo perdonar Don't need pity given to me, but I can't condone Hablando conmigo, tendré que romperte la nariz Talkin' down to me, I'ma have to crack your nose Para hacer bromas, estoy buscando el mapa para tener esperanza, ¿lo viste? (¿visto?) For crackin' jokes, I'm lookin' for the map to hope, you seen it? (Seen it?)
He estado haciendo muchos cambios Been makin' a whole lot of changes Escribí una canción sobre eso, deberías tocarla Wrote a song about that, you should play it Me asusto cuando camino por estos escenarios I get scared when I walk on these stages Miro a la multitud y veo tantas caras, sí I look at the crowd and see so many faces, yeah
Ahí es cuando empiezo a ponerme ansioso That's when I start to get anxious Ahí es cuando mis pensamientos pueden ser peligrosos That's when my thoughts can be dangerous Ahí es cuando me maquillé y me ahogo en el odio a mí mismo That's when I put on my makeup and drown in self-hatred Olvida lo que estoy diciendo y Forget what I'm saying, and
¿A dónde fue el ritmo? Where'd the beat go? ¡Oh! ¿No es eso algo? Oh! Ain't that somethin'? Entraron los tambores, no lo ves venir Drums came in, you ain't see that comin' Manos en mi cabeza, no puedo decirme nada Hands on my head, can't tell me nothin' Probé la fama y me bombeó el estómago Got a taste of the fame, and it pumped my stomach
Tíralo de nuevo como si no lo quisiera Throw it back up like I don't want it Limpio mi cara, limpio mi vómito Wipe my face, clean up my vomit TOC, intento presionar mis botones OCD, tryna push my buttons Dije que no lo toques, ahora lo han hecho I said, don't touch it, now y'all done it
Puedo ser crítico, nunca típico I can be critical, never typical Intrincado con cada sílaba, soy un criminal Intricate with every syllable, I'm a criminal Íntimo, pero nunca político, bastante visual Intimate, but never political, pretty visual Incluso si lo odias, te hago sentir como si estuvieras en eso Even if you hate it, I make you feel like you're in it though
Me llamas como quieras, pero nunca me llames olvidable You call me what you wanna, but never call me forgettable Te dejo sumido en mis pensamientos, nunca podría nadar en la piscina para niños Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool La forma en que he estado pensando que esta cinemática es hermosa Way that I been thinkin' this cinematic is beautiful Hombre, no sé si estoy haciendo películas o videos musicales (videos, videos) Man, I don't know if I'm makin' movies or music videos (videos, videos)
Si, las ventas pueden subir Yeah, the sales can rise Sin embargo, no significa mucho cuando tu salud se deteriora Doesn't mean much though when your health declines Mira, todos tenemos algo que atrapamos dentro See, we've all got somethin' that we trapped inside Que tratamos de asfixiarnos, ya sabes, esperando que muera That we try to suffocate, you know, hopin' it dies Intenta mantenerlo bajo el agua, pero siempre sobrevive Try to hold it underwater, but it always survives Entonces surge de la nada como una sorpresa malvada Then it comes up out of nowhere like an evil surprise Luego se cierne sobre ti para decirte millones de mentiras Then it hovers over you to tell you millions of lies ¿No te identificas con eso? No debe estar tan loco como yo You don't relate to that? Must not be as crazy as I am
El punto que estoy haciendo es que la mente es un lugar poderoso The point I'm makin' is the mind is a powerful place Y lo que le das de comer puede afectarte de una manera poderosa And what you feed it can affect you in a powerful way Es muy bueno, ¿verdad? Sí, pero no siempre es seguro It's pretty cool, right? Yeah, but it's not always safe Quédate conmigo, esto solo tomará un momento, ¿de acuerdo? Just hang with me, this will only take a moment, okay?
Solo piénsalo por un segundo, si miras tu cara Just think about it for a second, if you look at your face Todos los días cuando te levantas y piensas que nunca serás genial Every day when you get up and think you'll never be great Nunca serás genial, no porque no lo seas sino por el odio You'll never be great, not because you're not, but the hate Siempre encontrará una manera de cortarte y asesinar tu fe Will always find a way to cut you up and murder your faith
Me he estado desarrollando, echa un vistazo a los beneficios I've been developin', take a look at the benefits Nada en lo que entrometerse, nunca podré ser delicado Nothin' to meddle with, I can never be delicate ¿Soy tan irrelevante? Eso depende de como lo midas Am I that irrelevant? That depends how you measure it Toma una medida, luego embólsala y dame la evidencia Take a measurement, then bag it up and give me the evidence
Bastante evidente, confiable, nunca puede ser tentativo Pretty evident, dependable, can never be tentative Soy un caballero dependiendo de si creo que eres genuino I'm a gentleman depending on if I think you're genuine Bastante elegante, pero no tiene miedo de decirte que te agarres Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip La etiqueta adecuada, me lo guardo para mí cuando celebro, ¡ah! Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah!
Es ese momento otra vez It's that time again Mejor agarra tus globos e invita a tus amigos Better grab your balloons and invite your friends Cinturones de seguridad de nuevo, sí, átelos Seatbelts back on, yeah, strap 'em in Mírenme a todos, estoy sonriendo a lo grande Look at me, everybody, I'm smilin' big En un camino ahora mismo que no puedo predecir On a road right now that I can't predict Dime: Baja eso, pero no puedo resistir Tell me: Tone that down, but I can't resist Todos conocen ese sonido, mejor levanten los puños Y'all know that sound, better raise your fists Comienza la búsqueda, estoy de vuelta, así que disfruta el viaje The search begins, I'm back, so enjoy the trip