When I Grow Up
NF
Sí, cuando crezca, ¿sabes lo que quiero ser? Yeah, when I grow up, you know what I wanna be? Siéntate, déjame decirte mis ridículos sueños Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams Quiero rap, sí, sé que es difícil de creer I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe Y puedo decir que ya estás pensando que nunca lo lograré And I can tell you're already thinkin' I will never succeed Pero estoy de acuerdo con eso, admito que las letras son débiles But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak He estado trabajando en ellos, seré bueno eventualmente I've been workin' on 'em, I'll be good eventually Tengo entendido que tienes que arrastrarte antes de ponerte de pie I understand you gotta crawl before you get to your feet Pero he estado corriendo por un tiempo, no están listos para mí (ahh) But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Sé que este prolly no es realmente realista I know this prolly isn't really realistic Y honestamente, tal vez nunca haga una diferencia And honestly, I might not ever make a difference Pero eso no hace ninguna diferencia, tendré que arriesgarme But that don't make a difference, I'ma have to risk it He estado haciendo números, no tienes que ser matemático I've been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician Ver las probabilidades no son para mí To see the odds ain't rootin' for me Sin embargo, no puedo mentir, es como me gusta que sea I can't lie though, it's kinda how I like it to be El desvalido, sí, ¿crees que sabes lo que quiero decir? The underdog, yeah, you prolly think you know what I mean Pero lo que estoy diciendo es que alguna vez me empujan, voy a balancear, sí But what I'm saying is, they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Podría ir a la universidad, endeudarme como todos los demás I could go to college, get in debt like everybody else Graduado y prolly conseguir un trabajo que no pague lasfacturas Graduate and prolly get a job that doesn't pay the bills Eso no tiene mucho sentido para mí, olvida las comidas felices That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals No me gusta el menú del dólar, prefiero hacer una comida I don't like the dollar menu, I would rather make a meal ¿Eh? ¿Hacer un millón? No, he dicho que hagas una comida Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal Cocinandoencasa, trae la parrilla¿Cómo lo quieres? Bastante bien Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well? Todo lo que veo está exagerado para mí, No soy Adele Everything I see is overdone to me, I'm not Adele Pero conseguiré un contrato discográfico y saludaré a la apelación masiva But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Cuando crezca, solo quiero pagar mis cuentas When I grow up, I just want to pay my bills Rappin 'sobre la forma en que me siento (oh, sí) Rappin' about the way I feel (oh, yeah) Solo quiero hacer un par de millas I just want to make a couple mil' Déjelo a la familia en el testamento (oh, sí) Leave it to the fam in the will (oh, yeah) Solo quiero firmar un acuerdo discográfico I just want to sign a record deal Tal vez comprar una casa en las colinas (oh, sí) Maybe buy a house up in the hills (oh, yeah) Puede que no sea el mejor de mi campo Might not be the best in my field Pero te garantizo que moriré de verdad But I guarantee that I'ma die real Cuando crezca When I grow up
Sí, sí Yeah, ayy Cuando crezca When I grow up ¡Sí, sí, sí! Yeah, yeah, ayy
Haré que se fijen en mí, rimen como si fuera poesía I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry Todo lo que superviso, me gusta pensar demasiado Everything I oversee, I just like to overthink Burlarse de mí, usted paga la tarifa Mockin' me, you pay the fee Sin devolución ni recibos No return and no receipts Aquellos de ustedes que no creen... Callados, no saben nada Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing Silencio cuando intento cantar Quiet when I'm tryna to sing Silencio cuando estoy haciendo ritmos Quiet when I'm making beats ¡Silencio cuando intento pensar! Quiet when I'm tryna to think Lo siento, no quiero gritar Sorry, I don't mean to scream Siento que nadie realmente me entiende y es triste ver I just feel like no one really gets me and it's sad to see Porque algún día creceré y les mostraré a todos que está destinado a ser (sí) 'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be (yeah)
¿Alguien quiere oírme rap? (No) Anybody wanna hear me rap? (No) Vamos, déjame tocar un par de pistas (no) C'mon, let me play a couple tracks (no) Vamos, puedo escupirlo muy rápido (no) C'mon, I can spill it really fast (no) ¿Crees que debería tirar esto a la basura? (No) You think I should throw this in the trash? (No) Los engañó... Los odiadores, váyanse antes de que los golpee Tricked ya, haters, go away before I hit ya No soy un mendigo o un beso I am not a beggar or a kiss-up ¿No lo entiendes? Bueno, te perdono You don't understand? Well, I forgive ya No soy un desertor I am not a quitter Realmente no piensas eso, ¿verdad? You ain't really think that, did ya?
Tal vez algún día podría estar en la radio Maybe someday I could even be up on the radio Tener un autobús turístico y tal vez incluso jugar un par de show Have a tour bus and maybe even play a couple shows Todo el mundo en la multitud cantando cada palabra que escribí Everybody in the crowd singing every word I wrote Diciéndome que no soy el único que se siente solo Tellin' me that I am not the only one that feels alone ¿Eh? ¿Te sientes solo? Huh? You feel alone? Sí, me siento solo Yeah, I kinda feel alone Me pregunto si ese sentimientodesaparececuandote haces viejo Wonder if that feelin' ever goes away when you get old ¿Alguna vez lo haré como artista? Realmente no lo sé Will I ever make it as an artist? I don't really know Puede que no haga mucho dinero Might not make a lot of dough Pero tengo que probarlo I'ma have to try it though
Cuando crezca When I grow up Solo quiero pagar mis cuentas I just wanna pay my bills Rappin 'sobre la forma en que me siento (oh, sí) Rappin' about the way I feel (oh, yeah) Solo quiero hacer un par de millas I just wanna make a couple mil' Déjelo a la familia en el testamento (oh, sí) Leave it to the fam in the will (oh, yeah) (Déjelo a la familia en el testamento) (Leave it to the fam in the will) (Sí, sí, sí, sí) (Yeah, yeah, yeah, yeah) Solo quiero firmar un acuerdo discográfico I just wanna sign a record deal Tal vez comprar una casa en las colinas (vale, oh, sí) Maybe buy a house up in the hills (okay, oh, yeah) Puede que no sea el mejor en mi campo (ayy, ayy) Might not be the best in my field (ayy, ayy, yeah) Pero te garantizo que moriré de verdad But I guarantee that I'ma die real
Cuando crezca When I grow up Solo quiero pagar mis cuentas (woo) I just wanna pay my bills (woo) Rappin 'sobre la forma en que me siento (oh, sí) Rappin' about the way I feel (oh, yeah) (Sí, la forma en que me siento) (Yeah, the way I feel) Sí, solo quiero hacer un par de millones Yeah, I just wanna make a couple mil' (ayy, couple mil') Déjelo a la familia en el testamento (oh, sí) Leave it to the fam in the will (oh, yeah, to the fam in the will) Solo quiero firmar un acuerdo discográfico (woo) I just wanna sign a record deal (woo) Tal vez comprar una casa en las colinas (oh, sí) Maybe buy a house up in the hills (oh, yeah) (Una casa en las colinas) (House up in the hills) Sí, puede que no sea el mejor en mi campo Yeah, I might not be the best in my field Pero te garantizo que moriré de verdad But I guarantee that I'ma die real Cuando crezca When I grow up